El Corán Traducción comentada Capítulo 28 - 29
El Corán Traducción comentada Capítulo 28 - 29
El Corán Traducción comentada Capítulo 28 - 29
Capítulo 28
LOS RELATOS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Ta’. Sin. Mim.
2. Éstos son los preceptos del Libro claro.
3. Te narro parte de la verdadera historia de Moisés y del Faraón,
para la gente que cree.
4. El Faraón fue un tirano en la Tierra. Dividió a sus habitantes en
clases y esclavizó a un grupo de ellos1, a cuyos hijos varones degolló,
dejando con vida a las mujeres [para la servidumbre]. Sembró
la corrupción.
5. Quise agraciar a quienes habían sido esclavizados en la Tierra,
y convertirlos en líderes ejemplares y en herederos,
1 Los Hijos de Israel.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
375
6. dándoles poder sobre la tierra2, y hacer que el Faraón, Hamán y
sus huestes vieran [hecho realidad] lo que temían.
7. Inspiré a la madre de Moisés: “Amamántalo, y cuando temas
por él déjalo [en un cesto de mimbre] en el río. No temas ni te
entristezcas, porque te lo devolveré y lo haré un Mensajero”.
8. Lo recogió la gente del Faraón para que [sin saberlo] se convirtiera
en su enemigo y la causa de su pesar. El Faraón, Hamán y
sus huestes eran pecadores.
9. Dijo la mujer del Faraón: “[Este niño] será una alegría para mis
ojos y los tuyos. No lo mates. Puede que nos beneficie. ¡Adoptémoslo!”
Ellos no presentían [en qué se convertiría].
10. La madre de Moisés sintió un vacío en su corazón y estuvo a
punto de revelar la verdad, de no haber sido porque afiancé su
corazón para que fuera una verdadera creyente.
11. Le dijo [la madre] a la hermana [de Moisés]: “Sigue sus rastros”;
ella lo veía de lejos sin que se dieran cuenta.
12. No permití que ninguna nodriza pudiera amamantarlo. Dijo [la
hermana de Moisés]: “¿Acaso quieren que les indique una familia
que puede cuidarlo y criarlo bien?”
13. Así se lo devolví a su madre [como nodriza] para consuelo de sus
ojos, para que no se entristeciera y supiera que la promesa de Dios
siempre se cumple, aunque la mayoría [de la gente] lo ignore.
14. Cuando se convirtió en adulto y tuvo madurez, le concedí conocimiento
y sabiduría. Así es como retribuyo a quienes hacen
el bien.
15. [Moisés] ingresó cierta vez a la ciudad sin que sus habitantes se
percataran y encontró a dos hombres que peleaban, uno era de
los suyos3 y el otro era de sus enemigos. El que era de los suyos
le pidió ayuda contra el que era de sus enemigos. Entonces Moisés
lo golpeó con su puño y [sin intención de hacerlo] le causó
la muerte. Exclamó [Moisés]: “Esto es obra del demonio, que es
un enemigo evidente que pretende desviar a la gente”.
2 De la antigua Siria y Egipto.
3 De los Hijos de Israel.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
376
16. Dijo: “¡Señor mío! He sido injusto conmigo mismo; perdóname”.
Y [Dios] lo perdonó, porque Él es Absolvedor, Misericordioso.
17. Dijo: “¡Señor mío! Por la gracia que me has concedido, que no
sea yo auxiliador de un malhechor criminal”.
18. A la mañana siguiente amaneció temeroso y cauteloso, y quien
le había pedido ayuda el día anterior nuevamente le pedía auxilio
a gritos. Entonces Moisés le dijo: “No cabe duda que eres un
perdido [busca pleitos]”.
19. Cuando [Moisés] quiso agredir al enemigo de ambos, éste le
dijo: “¡Oh, Moisés! ¿Acaso pretendes matarme como lo hiciste
con otro ayer? Solo quieres imponer tu tiranía en la tierra, en
lugar de ser de aquellos que establecen el orden”.
20. Entonces, un hombre que vivía en las afueras de la ciudad se dirigió
presuroso [hacia donde Moisés] y le dijo: “¡Oh, Moisés! La
nobleza se confabuló para matarte. ¡Huye! Yo solo te aconsejo”.
21. Presuroso, Moisés se alejó de la ciudad con temor y cautela, diciendo:
“¡Señor mío! Protégeme de los opresores”.
22. Y cuando se encontraba camino a Madián dijo: “¡Pueda que mi
Señor me guie por el camino correcto!”
23. Cuando llegó a la aguada de Madián, encontró pastores dando
de beber a sus rebaños, y vio que apartadas de ellos había
dos mujeres que sujetaban a sus rebaños, entonces les preguntó:
“¿Qué les sucede?” Respondieron [ellas]: “No podemos abrevar
a nuestro rebaño hasta que los pastores se hayan ido, y nuestro
padre es ya un anciano [para hacerlo él]”.
24. Entonces [Moisés] abrevó al rebaño por ellas, y al terminar se
retiró a la sombra y exclamó: “¡Señor mío! Realmente necesito
cualquier gracia que me concedas”.
25. [Más tarde,] una de ellas regresó y acercándose a él con recato
le dijo: “Mi padre te envía una invitación para retribuirte por
haber abrevado nuestro rebaño”. Y cuando se presentó ante él,
le relató su historia, y [el padre de las dos mujeres] le dijo: “No
temas, [aquí] estás a salvo de los opresores”.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
377
26. Una de ellas dijo: “¡Oh, padre! Contrátalo, pues qué mejor que
contratar a un hombre fuerte y honesto”.
27. Dijo [el padre de las dos mujeres a Moisés]: “Quisiera ofrecerte
en matrimonio a una de mis dos hijas a condición de que trabajes
con nosotros durante ocho años, pero si deseas quedarte
diez será algo que tú hagas voluntariamente. No pretendo dificultarte
las cosas, y me encontrarás, si Dios quiere, entre los que
tratan con justicia [a sus empleados]”.
28. Dijo [Moisés]: “Eso es [un acuerdo] entre tú y yo. Cualquiera
que sea el plazo que cumpla no será injusto conmigo, y Dios es
testigo de lo que decimos”.
29. Cuando Moisés hubo cumplido el plazo, partió con su familia
por la noche [rumbo a Egipto] y [en el camino] divisó un fuego
en la ladera de un monte4 y le dijo a su familia: “Permanezcan
aquí, pues he divisado un fuego y quizás pueda traerles alguna
noticia [del camino que debemos seguir], o bien una brasa encendida
para que podamos calentarnos”.
30. Cuando llegó hasta el fuego escuchó un llamado que provenía
desde un árbol que se encontraba en la ladera derecha del valle,
en el lugar bendecido: “¡Oh, Moisés! Yo soy Dios, el Señor del
Universo.
31. Arroja tu vara”. Y cuando la vio moverse como si fuera una serpiente,
se dio vuelta para huir sin mirar atrás. [Le dijo Dios:]
“¡Oh, Moisés! Acércate y no temas. Tú eres de los que están a
salvo.
32. Introduce tu mano por el cuello de tu túnica, y saldrá blanca
y resplandeciente, sin ningún mal; y aprieta tu brazo junto al
pecho para vencer el temor. Éstos son dos milagros de tu Señor
para [que vean y crean] el Faraón y su nobleza. Ellos son un
pueblo corrupto”.
33. Dijo [Moisés]: “¡Señor mío! He matado a un hombre de los suyos
y temo que me ejecuten.
4 El Monte Sinaí.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
378
34. Mi hermano Aarón es más elocuente que yo, envíalo conmigo
para que me ayude y confirme lo que yo diga, pues temo que me
desmientan”.
35. Dijo [Dios]: “Te reforzaré con tu hermano y les daré autoridad.
No podrán hacerles daño. Gracias a Mis milagros, ustedes dos y
quienes los sigan serán los triunfadores”.
36. Pero cuando Moisés se presentó con Mis signos evidentes, dijeron:
“Esto no es sino una ilusión creada por hechicería. No
hemos oído hablar de esto a nuestros ancestros”.
37. Dijo Moisés: “Mi Señor sabe mejor que nadie quién ha venido
con la guía que proviene de Él y quién triunfará en la otra vida.
Los que cometen injusticias no prosperarán”.
38. Dijo el Faraón: “¡Oh, corte! No conozco otra divinidad que
no sea yo mismo. ¡Oh, Hamán! Enciende el horno para cocer
ladrillos de barro, y construyan para mí una torre para que
quizás así pueda ver al dios de Moisés, aunque creo que es un
mentiroso”.
39. El Faraón y sus huestes tiranizaron el país violando todos los derechos,
pensando que no iban a tener que comparecer ante Mí.
40. Pero los sorprendí, al Faraón y a sus huestes, y los ahogué en el
mar. Observa cuál fue el final de los que cometían injusticias.
41. Hice que ellos [en esta vida] fueran líderes, pero conducían [a la
gente al] Infierno. El Día de la Resurrección no serán socorridos.
42. Por eso decreté que en esta vida fueran maldecidos, y que en el
Día de la Resurrección sean de los apartados de todo bien.
43. Le he revelado a Moisés el Libro [la Tora] después de haber destruido
a las anteriores generaciones [de opresores]. En él hay
luz, guía y misericordia para que reflexionen.
44. Y tú [¡oh, Mujámmad!] no estabas en la ladera occidental [del
monte Sinaí] cuando ordené la misión de Moisés, ni fuiste testigo
de ello5.
45. Pero hice surgir otras generaciones que tuvieron larga vida.
Tú no viviste [¡oh, Mujámmad!] entre la gente de Madián para
5 Sino que esa información te llegó a través de la revelación.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
379
transmitirles Mi Mensaje, sino que te he designado Mensajero
[para toda la humanidad]6.
46. No estabas en la ladera del monte cuando llamé [a Moisés, y te
lo revelo] como una misericordia para que adviertas a tu pueblo,
al que no se le había presentado ningún Profeta para advertirles
antes de ti. Quizás así reflexionen.
47. Para que no digan cuando les acontezca una desgracia, a causa
de las acciones malas que hicieron con sus propias manos: “¡Señor
nuestro! Si nos hubieras mandado un Mensajero, habríamos
acatado Tus órdenes y nos hubiéramos contado entre los
creyentes”.
48. Sin embargo, cuando les llegó la Verdad proveniente de Mí dijeron:
“¿Por qué no se le han dado [a Mujámmad] las mismas
evidencias que a Moisés?” Pero, ¿acaso no habían rechazado ya
lo que anteriormente se le había concedido a Moisés? Dijeron:
“Son dos clases de hechiceros confabulados y no les creemos a
ninguno de los dos”.
49. Diles [¡oh, Mujámmad!]: “Traigan un libro proveniente de Dios
que sea una guía mejor que estos dos7 y yo lo seguiré, si es que
dicen la verdad.
50. Pero si aun así no responden [a tu llamado], sabe que no hacen
más que seguir sus propias pasiones. ¿Acaso existe alguien más
extraviado que quien sigue sus pasiones sin ninguna guía de
Dios? Dios no guía a la gente que comete injusticias.
51. Les he revelado la palabra8 para que reflexionen.
52. Quienes recibieron Mi revelación antes de él9, creyeron en él.
53. Cuando se les recita10 [el Corán] dicen: “Creemos en él; es la
Verdad que proviene de nuestro Señor. Antes de escucharlo ya
éramos musulmanes [sometidos a Dios]”.
6 Dios le revela todas estas historias al Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él,
para que las transmita a la gente y así reflexionen.
7 La Tora original revelada a Moisés y el Corán revelado a Mujámmad.
8 El Sagrado Corán.
9 Del Sagrado Corán.
10 A los seguidores sinceros de otras religiones que reconocen la verdad en el mensaje del Corán.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
380
54. Ellos recibirán su recompensa dos veces por haber sido perseverantes,
haber respondido el mal con bien, y haber dado en
caridad parte de lo que les había proveído,
55. y cuando oían conversaciones frívolas se apartaban de ellas y
exclamaban: “Nosotros responderemos por nuestras acciones y
ustedes por las suyas. ¡Que la paz sea con ustedes! No deseamos
tratar con los ignorantes [de corazón]”.
56. Tú no puedes guiar a quien amas, sino que Dios guía a quien Él
quiere. Él sabe quiénes seguirán la guía11.
57. Dicen: “Si seguimos la guía que has traído, seremos expulsados
de nuestra tierra”. ¿Acaso no les he preparado un lugar sagrado y
seguro, al cual llegan frutos de todas clases como sustento Mío?
Pero la mayoría no sabe.
58. ¡Cuántos pueblos destruí porque no agradecían el favor en que
vivían! Observen sus viviendas: no volvieron a ser habitadas
después de ellos, salvo brevemente. Yo fui Quien las heredó.
59. Tu Señor no destruiría un pueblo sin antes enviar un Mensajero
a su ciudad principal para que les trasmita Su Mensaje. Solo
haría sucumbir un pueblo si ellos cometen injusticias.
60. Todo aquello que se les ha concedido no es más que el simple
goce de la vida mundanal y sus encantos. Pero la gracia que
Dios tiene [reservada para los piadosos] es mejor y más duradera.
¿Acaso no razonan?
61. ¿Acaso aquel a quien le he prometido una bella promesa [el Paraíso]
que verá realizada, puede compararse a quien solo le he
concedido el goce de la vida mundanal y el Día de la Resurrección
será de los condenados [al tormento del Infierno]?
11 El motivo de la revelación de este versículo es la muerte del tío del Mensajero de Dios, Abu Talib,
quien seguía la religión de sus ancestros. Ibn Kazir dijo: “Dice Dios a su Profeta: ¡Mujámmad! Tú
no puedes guiar a quien deseas, porque la guía no está en tus manos, sino que a ti te corresponde
difundir el Mensaje y Dios ha de guiar a quien Él quiera. A Dios pertenece la sabiduría infinita,
tal como dijo en el Corán: ‘No es tu obligación [¡oh, Mujámmad!] que sigan la guía, sino que
Dios guía a quien quiere’ (2:272); y ‘la mayoría de los seres humanos, aunque lo anheles, no serán
creyentes’ (12:103)”. La guía mencionada en este versículo es la concesión de la guía (hidaiat
at-taufiq), porque esta se encuentra en poder de Dios. En cuanto a la guía mencionada en el
siguiente versículo: “Y tú guías a un sendero recto” (42:52), es la invitación hacia la guía (hidaiat
al-irshad), porque el Mensajero de Dios es quien llama hacia Dios, Su religión y Su legislación.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
381
62. El día que [Dios] los convoque y les pregunte: “¿Dónde están los
‘socios’ que Me atribuían?”
63. Dirán los [‘socios’] sentenciados [al Infierno]: “¡Señor nuestro!
Éstos son los que desviamos. Los desviamos porque nosotros
estábamos desviados. No somos responsables por sus actos, no
era a nosotros a quienes adoraban”.
64. Se les dirá [a los idólatras]: “Invoquen a quienes Me asociaban
[para que los auxilien]”. Los invocarán, pero no habrá respuesta,
y verán acercarse el castigo. ¡Si tan solo hubieran seguido la
guía!
65. El día que [Dios] los convoque y les pregunte: “¿Cuál fue su
respuesta al llamado de los Mensajeros?”
66. Ese día no sabrán qué argumentar ni podrán preguntarse unos
a otros [qué responder].
67. Pero quien se haya arrepentido, haya creído y hecho obras de
bien, se contará entre quienes tendrán éxito12.
68. Tu Señor es Quien crea y elige hacer lo que quiere, y la elección
que Él hace no se somete a la opinión de nadie. ¡Glorificado sea
Dios! Está por encima de lo que Le asocian.
69. Tu Señor conoce lo que ocultan y lo que manifiestan sus corazones.
70. Él es Al-lah, no hay más divinidad que Él. A Dios pertenecen
las alabanzas en esta vida y en la otra. Suyo es el juicio, y ante Él
comparecerán [el Día del Juicio].
71. Di [a los que niegan el monoteísmo]: “¿Si Dios hiciera que la
noche durara hasta el Día de la Resurrección, quién sino Dios
podría traerles la luz del día? ¿Acaso no van a escuchar [este
argumento]?”
72. Di: “¿Si Dios hiciera que el día durara hasta el Día de la Resurrección,
quién sino Dios podría traerles la oscuridad de la
noche para que pudieran descansar? ¿Acaso no van a observar
[este argumento]?”
12 En esta vida y el Día del Juicio Final.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
382
73. Por misericordia fue Dios que creó la noche y el día para que
ustedes pudieran descansar [durante la noche] y procurar [durante
el día] Su favor13. Deberían ser agradecidos.
74. El día que [Dios] los convoque y les pregunte: “¿Dónde están los
‘socios’ que Me atribuían?”
75. Cuando extraiga de cada pueblo un testigo y les diga: “Presenten
los fundamentos [de su idolatría]”. Entonces, sabrán que la
Verdad solo pertenece a Dios, y todo aquello que inventaron
desaparecerá.
76. Qarún pertenecía al pueblo de Moisés, pero abusó de ellos. Le
había concedido tantos tesoros, que hasta las llaves [de los cofres
donde se guardaban] resultaban pesadas para un grupo de
hombres fuertes. Pero su pueblo le dijo: “No te jactes [de lo que
tienes] porque Dios no ama a los arrogantes.
77. Gánate el Paraíso con lo que Dios te ha concedido, y no te olvides
que también puedes disfrutar de lo que Dios ha hecho
lícito en esta vida14. Sé generoso [con tu prójimo] como Dios
lo es contigo, y no contamines la tierra; Dios no ama a los que
contaminan [a sabiendas]”.
78. Dijo [Qarún con soberbia]: “Lo que se me ha concedido es gracias
a mi conocimiento”15. ¿Acaso no sabía que Dios ya había
destruido naciones más poderosas y con más riquezas que él?
[Debido a lo terrible de sus faltas,] a los perversos no se les preguntará
por sus pecados16.
79. [Cierto día, Qarún] se presentó ante su pueblo con todo su lujo,
y quienes amaban la vida mundanal exclamaron: “¡Ojalá tuviéramos
lo mismo que Qarún! Él tuvo mucha suerte”.
13 El sustento.
14 El Islam es una religión racional y natural, y así como le exige al ser humano alcanzar niveles
espirituales superiores, lo llama a no olvidarse de sus necesidades terrenales. No es parte del Islam
el concepto de renunciar a los placeres para ser salvo.
15 Creía, en su soberbia, que todo lo que tenía era porque se lo merecía, y que la gracia de Dios nada
tenía que ver y, por lo tanto, no tenía nada que agradecer.
16 Ya que serán reconocidos por su apariencia el Día del Juicio Final, y condenados porque no
tendrán capacidad de explicar y justificar sus muchos pecados.
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
383
80. Pero quienes fueron agraciados con el conocimiento dijeron:
“¡Ay de ustedes! La recompensa de Dios para quien crea y
haga obras de bien es superior, pero no la consiguen sino los
que son pacientes”.
81. Hice que la tierra se tragara a Qarún y a su palacio, y no hubo nadie
que pudiera socorrerlo, ni siquiera pudo salvarse a sí mismo.
82. Quienes antes habían deseado estar en su lugar comenzaron a decir:
“Dios le concede un sustento abundante a quien quiere y se
lo restringe [a quien Él quiere] de Sus siervos. De no haber sido
porque Dios nos agració con Su misericordia, nos hubiera tragado
la tierra también a nosotros. Es muy cierto que quienes niegan la
verdad nunca prosperan”.
83. La morada de la otra vida [en el Paraíso] es para quienes no son
soberbios ni siembran la corrupción en la Tierra. ¡Bienaventurados
sean los piadosos!
84. [El Día del Juicio Final,] quien se presente habiendo realizado
obras buenas será recompensado más de lo merecido por
ellas, pero quien se presente habiendo realizado obras malas
solo será retribuido por lo que hizo.
85. [Oh, Mujámmad,] Quien te ha ordenado el Corán, te hará regresar
de la muerte a un lugar establecido [el Día del Juicio]. Diles: “Mi
Señor sabe mejor que nadie quién sigue la guía y quién está en un
claro desvío”.
86. Tú no esperabas que fuera a serte revelado un Libro, pero por
misericordia de tu Señor [te reveló el Corán]. No apoyes [contra
los creyentes] a aquellos que se niegan a creer.
87. No dejes que te aparten de los preceptos de Dios después de
haberte sido revelados. Exhorta [a la gente] a adorar a tu Señor
y no seas de los que Le asocian [divinidades en la adoración].
Capítulo 28 Los Relatos • El Corán (traducción comentada)
384
88. No invoques a nada ni nadie junto con Dios. Nadie tiene derecho
a ser adorado salvo Él. Todo ha de perecer excepto Su
rostro17. Suyo es el juicio y ante Él comparecerán.
Capítulo 29
LA ARAÑA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Álif. Lam. Mim.
2. ¿Acaso piensa la gente que se los dejará decir: “¡Creemos!”, y no
van a ser puestos a prueba?18
3. Puse a prueba a quienes los precedieron, para que Dios hiciera
evidente quiénes son los sinceros y quiénes los mentirosos.
4. ¿Acaso piensan quienes obran mal que podrán escapar de Mí?
¡Qué mal juzgan!
17 Al igual que otros atributos, el rostro de Dios es Único y acorde a su Divinidad. Nosotros
afirmamos su existencia y creemos en él, porque Dios nos ha informado sobre ello en Su Libro
y Su Mensajero lo ha declarado en sus dichos. Dios dice en Corán 55:27: “Y solo el majestuoso
y noble rostro de tu Señor perdurará por siempre”. El exégeta coránico Ibn Yarir At-Tabari
dijo sobre este versículo: “El rostro es el que es descrito como Majestuoso y Noble”. (Tafsir At-
Tabari. Ver Tafsir 55:27.) Algunas personas en la antigüedad negaron que Dios tuviese rostro, y
alegaron que las palabras “Majestuoso y Noble” aluden directamente a Dios y no a Su generoso
Rostro. Pero esa afirmación fue refutada por Ibn Juzaimah, quien dijo: “Ésta afirmación solo
puede ser hecha por un ignorante en el idioma árabe, porque Dios dice: ‘Y solo el majestuoso y
noble rostro de tu Señor ha de perdurar por siempre’ (55:27); y la palabra ‘rostro’ es nominativa
(marfu’), mientras que la palabra ‘Señor’ se encuentra en genitivo (mayrur)...”. At-Tauhid por
Ibn Juzaimah, pág. 21. En Al-Bujari y Muslim se ha registrado de ‘Utban Ibn Málik que el
Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo: “Dios ha prohibido al Fuego
tocar a aquellos que afirmen que nada ni nadie tiene derecho a ser adorado salvo Dios, si
buscan con ello encontrar el Rostro de Dios”. Registrado por Al-Bujari y Muslim. El Profeta,
que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, mencionó que las palabras “una gracia aún
mayor” en el siguiente versículo: “Quienes obren el bien obtendrán la mejor recompensa [el
Paraíso] y una gracia aún mayor” (10:26), significan contemplar el rostro de Dios. Asimismo,
se narra que Abu Bakr, Hudhaifah y muchos otros Sahabah interpretaron el versículo de igual
forma. (Al Asma’ wa As-Sifat, por Al- Baihaqi)
18 Para saber si su afirmación es sincera o son meras palabras.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
385
5. Quien anhele el encuentro con Dios sepa que el día que Dios
fijó ha de llegar. Él todo lo oye, todo lo sabe.
6. Quien luche [contra sus pasiones] será en beneficio propio.
Dios no tiene necesidad de las cosas creadas.
7. A quienes crean y hagan buenas obras les perdonaré sus faltas y
los recompensaré por lo mejor de sus actos.
8. Le he ordenado al ser humano hacer el bien a sus padres. Pero si
se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatría de dedicar actos
de adoración a otro que a Mí, lo cual es algo que no te he enseñado,
no les debes obediencia. Ante Mí has de comparecer y te
informaré lo que hacías.
9. A quienes hayan creído y hecho obras de bien los introduciré
[al Paraíso] junto a los que obran con justicia.
10. Entre la gente hay quienes dicen: “¡Creemos en Dios!”; pero
cuando sufren algún perjuicio por la causa de Dios, consideran
que la opresión de los hombres es un castigo de Dios [y reniegan
de su fe]1. En cambio, cuando tu Señor les concede un triunfo,
dicen: “¡Siempre hemos estado con ustedes!” ¿Acaso no es Dios
Quien mejor sabe lo que hay en los corazones de la gente?
11. Dios hará evidente quiénes son los que creen y quiénes son los
hipócritas.
12. Los que se niegan a creer dicen a los creyentes: “Sigan nuestra
fe y nosotros cargaremos con sus pecados”. Pero ellos no pueden
aligerar la carga de los pecados ajenos, son solo mentirosos.
13. Ellos no solo cargarán con sus propios pecados, sino también
con los pecados que comentan aquellos que ellos extraviaron2.
El Día de la Resurrección se les preguntará acerca de las mentiras
que inventaban.
1 Dijo Ibn Kazir: “Dios nos informa en este versículo sobre un grupo de personas que alegan ser
creyentes con sus palabras, pero cuyo corazón aún no ha experimentado la Fe (Imaan), y si los
acosa una prueba (fitnah) creen que es un castigo de Dios y reniegan del Islam”. Dijo Ibn ‘Abbas:
“Su prueba es que si son molestados a causa de su religión, reniegan de esta”.
2 Dijo el Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él: “Quien establezca una
buena costumbre en el Islam, tendrá la recompensa de su acción y la de quien siga su ejemplo, sin
que disminuya en nada la recompensa de este último. Pero quien establezca una mala costumbre
en el Islam, cargará con el pecado de su acción y de quien siga su ejemplo, sin que disminuya en
nada el pecado de este último”. Registrado por Muslim
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
386
14. Envié a Noé a su pueblo y permaneció entre ellos mil años menos
cincuenta. Los sorprendió el diluvio mientras cometían injusticias.
15. Salvé [a Noé] y a quienes estaban en el arca. Hice de ella un
signo para los universos.
16. [Recuerda] a Abraham cuando le dijo a su pueblo: “Adoren
[solo] a Dios y tengan temor de Él, eso es lo mejor para ustedes,
si supieran.
17. Lo que adoran en lugar de Dios son solo ídolos que ustedes
mismos crean falsamente. Lo que adoran en lugar de Dios no
puede proveerles ningún sustento. Así que supliquen a Dios el
sustento, adórenle solo a Él y agradézcanle3. Porque es ante Él
que comparecerán.
18. Pero si [me] desmienten, ya lo hicieron otras naciones antes
que ustedes. El Mensajero solo tiene la obligación de transmitir
[el Mensaje] con claridad.
19. ¿Acaso no ven cómo Dios origina la creación y luego la reproduce?
Eso es fácil para Dios.”
20. Diles [a quienes niegan la Resurrección]: “Viajen por el mundo
y observen cómo [Dios] originó la creación4. Luego, Dios la hará
surgir nuevamente [el Día de la Resurrección]. Dios es sobre toda
cosa Poderoso.
21. Castiga a quien Él quiere y se apiada de quien Él quiere. Ante Él
serán retornados.
22. No podrán escapar de Dios ni en la Tierra ni en el cielo. No
encontrarán fuera de Él quién los proteja ni los auxilie.
23. Quienes no crean en los signos de Dios y en el encuentro con
Él, esos son los que no tienen esperanza en Mi misericordia,
tendrán un castigo doloroso.
3 Las palabras “pidan el sustento…adórenlo… agradézcanle...” plasman la orden de buscar el
sustento solo en Dios, porque fuera de Él nada ni nadie posee el dominio sobre el sustento de
los seres creados. En cuanto a “adórenlo”, certifica que pedir el sustento a Dios es una forma de
adoración.
4 La importancia que el Corán otorga al estudio del universo puede ser estimada por el siguiente
hecho: los versículos sobre preceptos son aproximadamente 150, mientras que los versículos
sobre fenómenos naturales son aproximadamente 750.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
387
24. [Recuerda que] la respuesta del pueblo de Abraham fue decir:
“Mátenlo o quémenlo”, pero Dios lo salvó de la hoguera [en la
que quisieron quemarlo]. En eso hay signos para gente que cree.
25. Les dijo [Abraham]: “Adoran ídolos en vez de adorar a Dios
por mantener el lazo de afecto entre ustedes y sus antepasados
en esta vida. Pero el Día de la Resurrección renegarán unos de
otros y se maldecirán mutuamente. Su morada será el Fuego y
no tendrán quién los auxilie”.
26. Lot creyó en Abraham, quien [al ver que su pueblo no creía en
él] dijo: “Emigraré a donde [me ordene] mi Señor, porque Él es
el Poderoso, el Sabio”.
27. Lo agracié con Isaac y Jacob, e hice surgir Profetas de su descendencia,
a los cuales revelé Mis Libros. Le di [a Abraham] su
recompensa en esta vida, y en la otra estará entre los justos.
28. [Recuerda] cuando Lot dijo a su pueblo: “Cometen una inmoralidad
que no tiene precedente en el universo.
29. ¿Tienen relaciones homosexuales con hombres, asaltan a los
viajeros y cometen toda clase de actos reprobables en sus reuniones?”
Pero la respuesta de su pueblo fue: “Envíanos el castigo
de Dios, si es que dices la verdad”.
30. Dijo [Lot]: “¡Señor mío! Sálvame de este pueblo corrupto”.
31. Cuando Mis [ángeles] emisarios se presentaron ante Abraham
para albriciarle [el nacimiento de su hijo], dijeron: “Destruiremos
a la población de esa ciudad, porque su gente comete
injusticias”.
32. Dijo [Abraham]: “Pero Lot está allí”. Respondieron [los ángeles]:
“Nosotros conocemos mejor [que tú] quién está en ella. Lo
salvaremos a él y a su familia, excepto a su mujer, que se contará
entre los condenados”.
33. Cuando Mis emisarios se presentaron ante Lot, este [pensando
que eran viajeros] se intranquilizó [por lo que su pueblo pudiera
hacerles] y se apenó, pero ellos le dijeron: “No temas ni te apenes;
te salvaremos a ti y a tu familia, excepto a tu mujer, que se contará
entre los condenados.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
388
34. Haremos descender sobre la población de esta ciudad un castigo
del cielo por haberse pervertido”.
35. Dejé [vestigios] de ella como un signo claro, para que reflexionaran.
36. [Recuerda que] a Madián [le envié] a su hermano Jetró [como
Profeta], quien les dijo: “¡Oh, pueblo mío! Adoren solo a Dios y
tengan esperanza en el Día del Juicio final, y no obren mal en la
Tierra, sembrando corrupción”.
37. Pero lo desmintieron y fueron sorprendidos por un sismo estrepitoso,
y amanecieron caídos de bruces [muertos] en sus propias
casas.
38. [Recuerda que] al pueblo de ‘Ad y Zamud [también los aniquilé],
como pueden ver claramente en [lo que queda de] sus casas.
El demonio les hizo ver como buenas sus malas obras, y los
apartó del sendero [recto], a pesar de que eran gente con percepción.
39. [Recuerda] a Qarún, al Faraón y a Hamán. Moisés se presentó
ante ellos con las evidencias, pero actuaron con arrogancia en la
tierra [de Egipto y se negaron a creer]. Sin embargo, no pudieron
escapar de Mi [castigo].
40. A cada uno [de ellos] los aniquilé según sus pecados. A unos
les envié un viento huracanado5, a otros los sorprendió un estrépito6,
a otros hice que se los tragara la tierra7, y a otros hice
que se ahogaran8. Dios no fue injusto con ellos, sino que ellos lo
fueron consigo mismos.
41. Quienes tomaron en lugar de Dios otros protectores, son como
la araña que teje su propio refugio, siendo que el refugio más
frágil es la telaraña. ¡Si supieran!
42. Dios conoce lo que ellos invocan en lugar de Él, porque Él es el
Poderoso, el Sabio.
5 Al pueblo de ‘Ad.
6 Al pueblo de Zamud.
7 A Qarún.
8 A Hamán, el Faraón y su ejército.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
389
43. Estos son ejemplos que doy a la gente, pero solo los comprenden
quienes reflexionan.
44. Dios creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. En
ello hay un signo para los creyentes.
45. Recita lo que se te ha revelado del Libro9 y cumple con la oración,
porque la oración preserva de cometer actos inmorales
y reprobables. Tener presente a Dios [en el corazón durante la
oración] es lo más importante. Dios sabe lo que hacen.
46. Debatan10 con la Gente del Libro con buenas maneras, excepto
con aquellos que cometen injusticias11. Digan: “Creemos en lo
que nos ha sido revelado a nosotros así como en lo que les fue
revelado12 a ustedes. El Dios de ustedes y nuestro Dios es uno, y
a Él entregamos nuestra voluntad [como musulmanes]”.
47. Te he revelado el Libro [¡oh, Mujámmad!], y entre los que recibieron
Mi revelación en el pasado13 hay quienes creen en él [el
Corán], al igual que algunos de los habitantes de La Meca. Pero
solo los que se niegan a creer pueden negar Mis signos.
48. Tú no sabías leer ningún tipo de escritura cuando te fue revelado
[el Corán], ni tampoco escribir con tu diestra, porque de
haber sido así hubieran podido sembrar dudas los que inventan
mentiras14.
49. [El Corán] Es un conjunto de mensajes claros [grabados] en los
corazones de quienes han sido agraciados con el conocimiento,
y solo los injustos pueden negar Mis signos.
50. Dijeron [los que se niegan a creer]: “¿Por qué no le han sido
concedidos milagros de su Señor?” Diles [¡oh, Mujámmad!]:
9 El Sagrado Corán.
10 Muyádalah مُجَادَلة : El Corán estableció una ética a esta práctica al pedir a los musulmanes
mostrar respeto por el prójimo durante el debate. Esto enseña que el musulmán, ante la diferencia,
dialoga de manera educada y evita el lenguaje ofensivo.
11 Con aquellos que no respetan la ética de un debate o insultan, no se está obligado a mantener las
buenas maneras en el debate, aunque no excederse es siempre una obligación para el musulmán.
12 En su forma original.
13 Judíos y cristianos.
14 Afirmando que el Corán fue redactado por Mujámmad.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
390
“Dios es Quien dispone de los milagros, yo solo debo advertirles
con claridad”.
51. ¿Acaso no les es suficiente que te haya sido revelado el Libro
que se les recita? En él hay misericordia y conciencia para la
gente que cree.
52. Di: “Dios es suficiente testigo entre ustedes y yo. [Él] conoce
cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Quienes crean lo falso y
rechacen a Dios serán los que pierdan”.
53. Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Y de
no haber sido porque está predestinado, ya los hubiera azotado.
Este les llegará sorpresivamente sin que lo adviertan.
54. Te piden que apresures el castigo [con el que les adviertes]. Pero
sabe que el Infierno está aguardando a los que se niegan a creer.
55. El día que el castigo los envuelva por arriba y debajo de sus pies,
[Dios] les dirá: “Sufran las consecuencias de sus propias obras”.
56. ¡Oh, siervos Míos que han creído! Mi tierra es amplia, adórenme
solo a Mí.
57. Toda alma probará el sabor de la muerte, y luego ante Mí han de comparecer.
58. A quienes hayan creído y hecho obras de bien los alojaré en mansiones
del Paraíso, bajo las cuales corren ríos, y donde morarán por
toda la eternidad. ¡Qué placentera será la recompensa de los que
obran [el bien],
59. que tuvieron paciencia y se encomendaron a su Señor!
60. ¡Cuántos animales existen que no almacenan sus provisiones!
Pero Dios los sustenta, y asimismo a ustedes. Él todo lo oye,
todo lo sabe.
61. Si les preguntas [a los idólatras] quién creó los cielos y la Tierra,
y sujetó al Sol y a la Luna [a una órbita], responderán: “¡Dios!”
¿Cómo, entonces, es que se desvían [del monoteísmo]?
62. Dios concede Su sustento en abundancia a quien quiere de Sus
siervos y se lo restringe [a quien Él quiere]. Dios conoce todas
las cosas.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)
391
63. Si les preguntas [a los idólatras] quién hace descender agua
del cielo con la que da vida a la tierra muerta [por la sequía],
responderán: “¡Dios!” Di: “¡Todas las alabanzas pertenecen a
Dios!” Pero la mayoría [de la gente] no razona15.
64. La vida en este mundo no es más que distracción y diversión, la
vida del más allá es la vida verdadera. ¡Si supieran!
65. Cuando suben a un barco [y son azotados por una tempestad]
invocan solo a Dios con sinceridad16, pero cuando los pongo a
salvo llevándolos a la costa, vuelven a dedicar actos de adoración
a sus ídolos.
66. ¡Que no agradezcan por cuanto les he concedido y que solo disfruten!
¡Ya verán [la consecuencia de su decisión]!
67. ¿Acaso no ven que he dispuesto [para ellos] un territorio sagrado
y seguro17, mientras que a su alrededor se cometen todo tipo
de injusticias? ¿Acaso creen en la falsedad y niegan las gracias
de Dios?
68. ¿Quién puede ser más injusto que aquel que inventa mentiras
acerca de Dios o desmiente la Verdad cuando le llega? ¿Acaso
no es el Infierno el destino de los que se niegan a creer [cuando
la verdad se les hace evidente]?
69. A quienes se esfuercen por Mi causa los guiaré por Mis caminos.
Dios está con los que hacen el bien.
15 El razonamiento lógico es que si es Dios Quien les concede las gracias y favores, es solo a Él que
deberían adorar y agradecer, siendo monoteístas y abandonando la adoración y el agradecimiento
a sus ídolos, santos y vírgenes.
16 El acto reflejo natural de todo ser humano es invocar solo a Dios en sus momentos de aflicción.
17 La Meca.
Capítulo 29 La Araña • El Corán (traducción comentada)