El Corán Traducción comentada Capítulo 43 - 44
El Corán Traducción comentada Capítulo 43 - 44
El Corán Traducción comentada Capítulo 43 - 44
Capítulo 43
LOS ADORNOS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Ha’. Mim.
2. [Juro] por el Libro que clarifica2,
1 El Sagrado Corán.
2 El Sagrado Corán es claro y evidente en sí mismo, y clarifica grandes verdades de manera sencilla.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
477
3. que he revelado el Corán en idioma árabe3 para que lo puedan
comprender,
4. el cual está registrado en la Escritura Matriz junto a Mí, y es [el
Corán un Libro] sublime y sabio.
5. ¿Acaso [creen que] los iba a privar del Mensaje porque son un
pueblo de transgresores?
6. ¿Cuántos Profetas he enviado a los pueblos de la antigüedad?
7. Pero siempre que se les presentaba un Profeta se burlaban de él.
8. Destruí pueblos más fuertes que ellos. El ejemplo de lo que sucedió
a otros pueblos en la antigüedad es parte del pasado [y
aún pueden encontrarse sus vestigios].
9. Si les preguntas [a los que se niegan a creer y adoran ídolos]
quién creó los cielos y la Tierra, te responderán sin duda: “Los
creó el Poderoso, el Sabio”4.
10. Él ha hecho de la Tierra una cuna, y puso en ella caminos para
que pudieran encontrar la guía.
11. Él hace descender agua del cielo en la medida5 justa, y así vuelve
a dar vida a un territorio árido; de la misma manera6 serán
resucitados.
12. Él creó las especies [en parejas], a todas, y puso a su servicio los
barcos y los animales que montan,
3 Si bien el Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, era árabe y originalmente el
Mensaje fue presentado a los árabes, el Islam tiene un carácter universal. Este versículo llama a
reflexión a los árabes sobre el hecho de que pueden comprender perfectamente los significados
de la revelación, y que el Corán no es un código incomprensible.
4 Pero a pesar de reconocer que Dios es el Creador, irónicamente le dedican actos de adoración
y devoción a ídolos falsos que no los han creado ni los sustentan, y no pueden beneficiarlos ni
perjudicarlos.
5 Esa “medida” en la cantidad de lluvia ha sido descubierta por la investigación científica moderna.
Se estima que en un segundo se evaporan de la superficie terrestre unos 16 millones de toneladas
de agua, lo que representa unos 513 billones de toneladas por año. Una cantidad similar es la que
desciende en el mismo tiempo. Esto significa que la evaporación y la precipitación se cumplen
de acuerdo a una “medida”. La vida sobre la Tierra depende de ese ciclo, que los seres humanos
nunca podríamos reproducir de manera artificial.
Una desviación mínima en esa “medida” o equilibrio crearía un desastre ecológico capaz de
exterminar la vida sobre la Tierra. Sin embargo, bajo condiciones regulares, se mantiene ese ciclo
como ha revelado el Corán.
6 De la misma manera que la tierra árida y muerta revive con la lluvia, los seres humanos también
serán traídos de la muerte a la vida. Todo es fácil y posible para Dios.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
478
13. para que se transporten en ellos y agradezcan las mercedes de
su Señor. Pero una vez sentados digan: “Glorificado sea Quien
nos lo ha facilitado, ya que nosotros no habríamos sido capaces
[por nuestro mero esfuerzo],
14. y ante nuestro Señor hemos de regresar”.
15. Pero [los idólatras] atribuyen una parte [de la divinidad] a algunos
de Sus siervos. El ser humano es claramente un ingrato.
16. ¿Acaso Dios tomaría para Sí hijas de entre Sus criaturas, y a
ustedes les dejaría los hijos varones?
17. [A los que niegan el Mensaje,] cuando se le anuncia a alguno
de ellos que ha tenido lo que él atribuye al Misericordioso [una
hija mujer], su semblante se ensombrece y mastica su ira.
18. ¿Acaso una niña pequeña criada entre adornos e incapaz de argumentar
con coherencia [podría ser parte de la divinidad]?7
19. Y dicen que los ángeles, que están junto al Misericordioso, son
hembras. ¿Acaso fueron testigos de su creación? Registraré lo
que dicen, y serán interrogados [por ello el Día del Juicio].
20. Dicen: “Si el Misericordioso no hubiera querido, no los adoraríamos
[a los ángeles y los ídolos]”. Ellos carecen de conocimiento
[sobre la voluntad divina], y no hacen sino conjeturar.
21. ¿Acaso les envié un libro [anterior al Corán] en el que se basan?
22. [En realidad carecen de fundamento] y dicen: “Nosotros vimos
a nuestros padres practicar una religión [en la que adoraban a
los ídolos], y seguimos sus pasos imitándolos”.
23. Cada vez que envié a un amonestador a un pueblo, los más ricos
y poderosos decían: “Nosotros vimos a nuestros padres que
practicaban una religión [politeísta], y seguimos sus pasos imitándolos”.
24. [Decían los Mensajeros]: “¿Y si les propongo algo mejor que lo
que practicaban sus padres?” Respondían: “No creemos en tu
Mensaje”.
7 Dios critica dos argumentos falsos: primero, que algo que los politeístas desprecian, como las
hijas mujeres, se las atribuyan a Dios; y segundo, que si los hijos son de la misma naturaleza de
sus progenitores, entonces, ¿cómo es considerable siquiera que Dios tenga hijas que en lugar de
ser divinas sean ángeles?
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
479
25. Los castigué [como merecían]. Reflexionen sobre cuál fue el final
trágico de los que desmintieron [a los Profetas].
26. [Recuerda, ¡oh, Mujámmad!,] cuando Abraham le dijo a su padre
y a su pueblo: “Yo soy inocente de lo que adoran.
27. Yo solo adoro a Quien me creó. Él me guiará”.
28. [Dios] hizo que esta [fe monoteísta] perdurara en su descendencia
para que siempre pudiera retornar8.
29. [A quienes se desviaron] los dejé disfrutar transitoriamente, y
también a sus padres, hasta que les llegó la Verdad transmitida
por un Mensajero elocuente,
30. Pero cuando se les presentó con la Verdad dijeron [los idólatras]:
“Esto es hechicería, nosotros no creemos en él”.
31. Y dijeron también [desdeñando al Profeta]: “¿Por qué no le fue
revelado este Corán [en lugar de a ti] a un hombre distinguido
de alguna de las dos ciudades9?”
32. ¿Acaso son ellos los encargados de repartir la misericordia de su
Señor10? Soy Yo Quien concedo el sustento en la vida mundanal
y elevo en grados a algunas personas sobre otras, para que así
se sirvan y beneficien unos a otros. Sepan que la misericordia
de su Señor es mejor que lo que pudieran acaparar [de bienes
materiales en esta vida].
33. Si no fuera porque los seres humanos terminarían siendo una
sola nación [de descarriados materialistas], habría concedido a
quienes no creen en el Misericordioso, residencias con techos
de plata y escaleras por las que ascendiesen [a sus habitaciones].
34. Sus casas tendrían puertas y lechos [de plata] para recostarse.
35. Todo estaría adornado con oro. Sin embargo [no lo hago porque]
todo eso es solo parte de los placeres transitorios de la vida
mundanal, mientras que la otra vida junto a tu Señor [es superior
y] está reservada para los piadosos.
8 A la fe en Dios, toda vez que se apartaran.
9 La Meca o Tá’if.
10 La profecía es mencionada como una misericordia de Dios y, por lo tanto, Dios los recrimina
preguntándoles retóricamente si acaso son ellos lo que designan Profetas a la gente o es Dios
Quien lo hace.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
480
36. A quien deje de recordar al Misericordioso le asignaré un demonio
que será su compañero inseparable11.
37. Ellos [los demonios] apartan del camino, pero [los incrédulos]
creen que están bien encaminados.
38. Y cuando comparezcan ante Mí, dirán [a sus demonios]: “Ojalá
entre nosotros12 hubiese una distancia como entre el oriente y el
occidente. ¡Qué pésimo compañero [fuiste]!”
39. [Se les dirá:] “De nada les servirá hoy [lamentarse] porque fueron
injustos; ahora compartirán el castigo”.
40. ¿Acaso puedes hacer tú [¡oh, Mujámmad!] oír a [quienes se
comportan como] los sordos, o guiar a los ciegos [de corazón]
y a aquel que está en un claro extravío?
41. Aun cuando te haga morir [y no veas el tormento que les tengo
reservado], debes saber que los castigaré como se merecen.
42. Y también, si te muestro [el castigo] que les he prometido, tengo
el poder para hacer con ellos lo que quiera.
43. Aférrate a lo que te fue revelado13, tú estás en el sendero recto.
44. [El Corán] es un recuerdo para ti y para tu pueblo. Serán preguntados
[si creyeron en él y lo pusieron en práctica o no].
45. Y pregunta [a los pueblos que] les envié Mensajeros antes de
ti: “¿Acaso les autoricé que adorasen a otro fuera del Misericordioso?”
46. Envié a Moisés con Mis signos ante el Faraón y su nobleza, y les
dijo: “Soy un Mensajero del Señor del universo”.
47. Cuando les presentó Mis signos14 [los negaron y] se burlaron de
ellos.
48. Siempre que les mostraba un Signo, era mayor [y más evidente]
que el anterior, [pero como siempre los desmentían] los azoté
con el castigo [de las plagas] para que se arrepintieran.
11 Y estará expuesto al susurro y al desvío.
12 Entre el demonio y el incrédulo.
13 El Sagrado Corán y el Mensaje del Islam.
14 Los milagros.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
481
49. Entonces le dijeron [a Moisés]: “¡Hechicero! Invoca a tu Señor
por lo que te ha prometido, [para que nos libere de este tormento
y] así seguiremos la guía”.
50. Pero cuando aparté de ellos el tormento, no cumplieron su promesa.
51. El Faraón convocó a su pueblo15 diciendo: “¡Oh, pueblo mío!
¿Acaso no me pertenece el reino de Egipto, con estos ríos que
corren bajo mi palacio? ¿Acaso no ven [mi poderío]?
52. Yo soy mejor que ese16, que es una persona indigna y apenas
puede expresarse17.
53. ¿Por qué [si es veraz como pretende] no le fueron concedidos
brazaletes de oro, o se presentaron ángeles que lo acompañen [y
confirmen sus palabras]?”
54. Así engañó a su pueblo, y lo siguieron porque eran un pueblo de
perversos.
55. Pero cuando finalmente [rebasaron todos los límites,] me hicieron
enojar, y los castigué [como se merecían] ahogándolos a
todos.
56. Hice de ellos un ejemplo para que reflexionen en la posteridad.
57. Cuando se mencionó el ejemplo del hijo de María [Jesús], tu
pueblo clamó indignado18.
58. Dicen: “¿Acaso él es mejor que nuestros ídolos?” Solo te hacen
esa comparación para discutir, porque son un pueblo contencioso.
59. Jesús es solo un siervo a quien agracié [con la profecía], y lo
envié como ejemplo a los Hijos de Israel.
60. Si quisiera, hubiera puesto en lugar de ustedes a ángeles que se
sucedieran unos a otros19.
15 Porque tenía temor de que creyeran en Moisés.
16 Moisés.
17 Existen dos posibilidades sobre esta expresión. La primera es que Moisés sufría algún grado
de tartamudez crónica, y la segunda es que, como era muy tímido y sufría pánico al hablar en
público, esto le causaba tartamudez solo en esas ocasiones. Ver Corán 20:27.
18 Argumentando que Jesús era adorado, igual que sus ídolos.
19 Y en ese caso, sí habría enviado ángeles como Profetas.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
482
61. [Diles, ¡oh, Mujámmad!:] “[El descenso a la Tierra de] Jesús es
una prueba de la [proximidad de la] Hora [del Fin del Mundo].
Así que no duden y síganme, que este es el sendero recto.
62. Tengan cuidado de que no los desvíe el demonio, porque él es
su enemigo declarado”.
63. Cuando Jesús se presentó con las evidencias, dijo [a los Hijos de
Israel]: “He venido con la sabiduría20 para aclararles sobre lo que
discrepaban21. Tengan temor de Dios y obedézcanme.
64. Dios es mi Señor y el de ustedes, adórenlo, entonces. Éste es el
sendero recto”.
65. Pero los grupos discreparon entre ellos. ¡Ay de los injustos! Porque
han de recibir, cierto Día, un castigo doloroso.
66. ¿Acaso esperan que la Hora [del Juicio] les llegue por sorpresa,
sin que se den cuenta?
67. Ese día los amigos22 serán enemigos unos de otros, excepto los
que hayan tenido temor de Dios.
68. [A ellos se les dirá el Día del Juicio:] “¡Oh, siervos Míos! Hoy no
habrán de sentir temor ni tristeza,
69. pues creyeron en Mis signos y fueron musulmanes.
70. Entren al Paraíso, ustedes y sus cónyuges, donde disfrutarán de las
delicias.
71. Circularán entre ellos bandejas y copas de oro. Allí tendrán
todo lo que deseen y deleite sus ojos. En él estarán por toda la
eternidad.
72. Ese es el Paraíso que han heredado en recompensa por las obras
que solían hacer.
73. Tendréis muchos frutos para comer.
74. Mientras que los transgresores estarán en el Infierno por toda la
eternidad.
75. No se les aliviará [el castigo] ni tendrán esperanza [de salir algún
día].
20 La revelación de Dios.
21 Respecto a las leyes de la Tora.
22 Los cómplices en la incredulidad y la desobediencia a Dios.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
483
76. No seré injusto con ellos, sino que ellos fueron injustos consigo
mismos.
77. Y clamarán: “¡Oh, Málik23! Que tu Señor acabe con nosotros [y
así dejemos de sufrir]”. Pero él les responderá: “Han de permanecer
allí por toda la eternidad”.
78. [¡Oh, incrédulos!] Les presenté la Verdad [a través del Mensajero],
pero la mayoría rechazaba la Verdad.
79. ¿Acaso planeaban algo? Soy Yo Quien determina las cosas24.
80. ¿Acaso piensan que no escucho sus secretos y murmuraciones?
Claro que sí, y Mis [ángeles] enviados registraban sus acciones.
81. Diles [¡oh, Mujámmad!]: “Si el Misericordioso tuviera un hijo,
yo sería el primero en adorarlo.
82. ¡Glorificado sea el Señor de los cielos y de la Tierra, Señor del
Trono! Él está por encima de lo que Le atribuyen”.
83. Déjalos que hablen en vano y jueguen hasta que les llegue el día
con que se los había advertido25.
84. Solo Él tiene derecho a ser adorado en el cielo y en la Tierra. Es
el Sabio, el Conocedor.
85. Bendito sea a Quien pertenece el reino de los cielos y de la Tierra
y todo cuanto hay entre ambos. Él posee el conocimiento de
la Hora [del Juicio], y ante Él regresarán.
86. Aquellos que son invocados en lugar de Dios no poseen la facultad
de interceder por nadie. Solo pueden interceder quienes
atestiguan la Verdad26 y tienen conocimiento.
87. Si les preguntas [a los que se niegan a creer] quién los ha creado,
te responderán: “¡Dios!” ¿Cómo entonces se descarrían?27
88. [Dios sabe cuando Lo invocas] diciendo: “¡Oh, Señor! Este es
un pueblo que no cree”.
89. Apártate de ellos y [no respondas a sus ofensas, sino que] di:
“¡Paz!”, ya habrán de saber [cuál será su destino].
23 Nombre del ángel que custodia el Infierno.
24 Los incrédulos se complotaron para asesinar al Profeta, pero Dios no lo permitió.
25 El Día del Juicio, en el que tendrán que responder por sus acciones y elecciones.
26 Atestiguan que nada ni nadie tiene derecho a ser adorado salvo Dios.
27 Es decir, cómo es que adoran a quien no los ha creado.
Capítulo 43 Los Adornos • El Corán (traducción comentada)
484
Capítulo 44
EL HUMO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Ha’. Mim.
2. [Juro] por el Libro clarificador1,
3. que he revelado en una noche bendita2: ¡Les he advertido!3
4. En ella4 se decreta sabiamente cada asunto.
5. Todo sucede por Mi designio. He enviado [Profetas y libros sagrados]
6. como una misericordia de tu Señor. Él todo lo oye, todo lo sabe.
7. Señor de los cielos y de la Tierra, y de lo que existe entre ambos.
¿Acaso no tienen certeza de eso?
8. No hay nada ni nadie con derecho a ser adorado salvo Dios; Él
da la vida y da la muerte. Él es su Señor y el de sus ancestros.
9. Pero ellos5 juegan con las dudas.
10. Aguarda el día en que el cielo traiga un humo visible
11. que cubrirá a la gente. Ese será un castigo doloroso6.
12. [Dirán los que se negaron a creer:] “¡Oh, Señor nuestro! Aparta
de nosotros el castigo, somos creyentes”.
13. De qué les servirá recapacitar entonces, si cuando se les presentó
un Mensajero con pruebas evidentes
14. lo rechazaron y dijeron: “Fue aleccionado o es un loco”.
15. Los libraré del castigo por un tiempo, pero reincidirán.
1 El Sagrado Corán.
2 La Noche del Decreto, en el mes de Ramadán.
3 Sobre el castigo que espera a quienes rechacen el monoteísmo y las enseñanzas de los Profetas.
4 En esa noche.
5 Los que se niegan a creer y rechazan el Mensaje.
6 Se trata de una de las señales mayores del advenimiento del Día del Juicio Final. El Mensajero
de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, dijo: “Su Señor les advierte acerca de
tres cosas: el humo que hará que el creyente simplemente estornude, mientras que causará que el
incrédulo se hinche. La segunda es la Bestia, y la tercera es el Anticristo”. Narrado por Ibn Yarir
At-Tabari.
Capítulo 44 El Humo • El Corán (traducción comentada)
485
16. El día que acometa con el máximo rigor, les infligiré un castigo
doloroso7.
17. Antes de ellos probé al pueblo del Faraón, cuando se les presentó
un Mensajero noble8,
18. [que les dijo:] “Dejen en libertad a los siervos de Dios para que
puedan marcharse conmigo. Yo he sido enviado para ustedes
como un Mensajero leal.
19. No sean soberbios con Dios. Les he presentado pruebas evidentes9.
20. Me refugio en mi Señor y el suyo para que no me injurien.
21. Si no creen en mí, déjenme en paz”.
22. Pero10 invocó a su Señor diciendo: “Éste es un pueblo de criminales”.
23. [Entonces Dios le respondió:] “Marcha con Mis siervos por la
noche, pero sabe que ellos11 van a perseguirlos.
24. Deja el mar [luego de que se haya abierto para ti] tal como está,
que el ejército será ahogado.
25. Cuántos huertos y manantiales abandonaron12,
26. cultivos y hermosas residencias,
27. y una comodidad de la que disfrutaban.
28. Así fue13. Pero se lo di en herencia a otro pueblo.
29. No lloraron por ellos ni el cielo ni la Tierra14. Tampoco fueron
perdonados.
30. Salvé a los Hijos de Israel de un tormento humillante
31. que les infligía el Faraón. Él era soberbio y transgresor.
32. [Al pueblo de Israel,] basado en un conocimiento, lo elegí entre
sus contemporáneos,
7 Por haber rechazado el monoteísmo y cometido serias injusticias contra los creyentes.
8 Moisés.
9 Que corroboran que soy un Profeta.
10 Como no dejaron de perseguirlo a él y a su pueblo, invocó a Dios contra ellos.
11 El Faraón y su ejército.
12 El Faraón y su ejército.
13 Que se ahogaron y perdieron todas esas gracias.
14 Nadie lamentó su muerte, porque no eran gente que hiciera el bien.
Capítulo 44 El Humo • El Corán (traducción comentada)
486
33. y les concedí signos que representaban una prueba clara en su fe.
34. Pero ellos15 dicen:
35. “Solo moriremos una vez, y no seremos resucitados.
36. Resucita a nuestros padres, si es que eres veraz”.
37. ¿Acaso ellos son mejores que los pueblos que he destruido,
como el pueblo de Tubba’16 y los que los precedieron? Todos
ellos fueron criminales.
38. No he creado a los cielos, la Tierra y todo lo que hay entre ellos
como un simple juego.
39. Los creé con un fin justo y verdadero, pero la mayoría de la gente
lo ignora.
40. El Día del Juicio es una cita establecida para todos.
41. Ese día no podrán los familiares ayudarse entre sí, nadie recibirá
socorro,
42. excepto aquel de quien Dios tenga misericordia. Él es el Poderoso,
el Misericordioso.
43. El árbol de Zaqqum17
44. será la comida del pecador.
45. Similar al metal fundido, hierve en las entrañas,
46. como si fuera agua hirviente.
47. [Se les dirá a los ángeles:] “Tomen [a este transgresor] y arrójenlo
al centro del Infierno.
48. Luego viertan sobre su cabeza el castigo hirviente”.
49. ¡Súfrelo! [Porque en la vida mundanal pensabas que] eras “el
poderoso” y “el noble”18.
50. Esto es sobre lo que dudabas.
51. Pero los piadosos estarán en una situación segura,
52. en jardines y manantiales.
53. Vestirán fina seda y brocado, y se sentarán unos frente a otros.
54. Los desposaremos con huríes de grandes ojos.
15 Los que se niegan a aceptar el Mensaje de los Profetas y desmienten la resurrección y el Juicio Final.
16 Rey del Yemen.
17 Ver Corán 37:62.
18 Por lo que Dios no te castigaría y te salvarías, ya que creías estar por encima del bien y del mal.
Capítulo 44 El Humo • El Corán (traducción comentada)
487
55. Allí podrán pedir toda clase de frutas. Estarán en total seguridad.
56. No experimentarán otra vez la muerte, salvo la que ya conocieron19.
Él los preservará del castigo infernal.
57. Ese es el favor de tu Señor. ¡Ese es el gran éxito!
58. Para facilitar su comprensión lo he revelado [al Corán] en tu
lengua, para que reflexionen.
59. Así que espera pacientemente, de la misma manera que ellos
están esperando20.