El Corán Traducción comentada Capítulo 10 JONÁS

Sec Top Mockup
El Corán Traducción comentada Capítulo 10 JONÁS

El Corán Traducción comentada Capítulo 10 JONÁS

El Corán Traducción comentada Capítulo 10 JONÁS


Capítulo 10
JONÁS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Álif. Lam. Ra’. Éstos son los versículos del Libro sabio1.
2. ¿Acaso se sorprende la gente de que [Dios] le haya concedido
la revelación a uno de ellos: “Advierte a la gente y albricia a los
creyentes que por sus buenas obras obtendrán una hermosa recompensa
ante su Señor?” Los que se niegan a creer dicen: “Éste
es evidentemente un hechicero”.
3. Su Señor es Dios. Creó los cielos y la Tierra en seis eras y luego
se estableció sobre el Trono. Él es Quien decide todos los asuntos,
nadie podrá interceder ante Él sin Su permiso. Ese es Dios,
su Señor; adórenlo. ¿Es que no reflexionan?
4. Ante Él deberán comparecer todos, pues la promesa de Dios
es verdadera. Él es Quien origina la creación y luego la reproduce2
para retribuir con equidad a los creyentes que obraron
rectamente. En cambio, los que se negaron a creer beberán agua
hirviendo y recibirán un castigo doloroso por su incredulidad.
5. Él es Quien hizo que el Sol tuviese luz propia y determinó que la
Luna reflejara su luz en distintas fases para que ustedes puedan
computar el número de años y los meses. Dios creó esto con la
verdad. Él explica los signos para gente de conocimiento.
6. En la sucesión de la noche y el día, y en lo que Dios ha creado
en los cielos y en la Tierra, hay signos para la gente piadosa.
7. Para aquellos que no esperan comparecer ante Mí, se complacen
con la vida mundanal, se sienten satisfechos en ella, y son
indiferentes con Mis signos,
8. su morada será el Fuego por cuanto cometieron.
1 Que contiene la Ley Divina de Dios.
2 En el Día de la Resurrección.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
203
9. [Pero] a quienes crean y obren rectamente, su Señor los guiará
por medio de la fe hacia los Jardines de las Delicias por donde
corren ríos.
10. Allí invocarán: “¡Glorificado seas, oh, Señor!” Y el saludo entre
ellos será: “¡Paz!” Y al finalizar sus súplicas dirán: “¡Todas las
alabanzas pertenecen a Dios, Señor del universo!”
11. Si Dios precipitara a la gente el castigo de la misma forma en
que la gente se precipita a buscar los bienes materiales, ya les
habría llegado su hora. Pero abandoné, ciegos en su extravío, a
quienes no esperan comparecer ante Mí.
12. Cuando a la persona le acontece un mal Me implora recostado,
sentado o de pie. Pero en cuanto lo libro del mal, continúa desobediente
como si nunca Me hubiera invocado. Así es como los
transgresores ven sus obras malas como buenas.
13. Destruí a muchas generaciones que los precedieron porque fueron
opresores. Sus Mensajeros se presentaron ante ellos con las
evidencias, pero no les creyeron. Así castigué al pueblo pecador.
14. Luego hice que ustedes se sucedieran en generaciones unos a
otros en la Tierra, para observar cómo obraban.
15. Cuando se les recitan Mis versículos, quienes no esperan comparecer
ante Mí dicen: “Tráenos otro Corán distinto o modifícalo”.
Respóndeles: “No me es permitido modificarlo, solo sigo
lo que me ha sido revelado. Temo que si desobedezco a mi Señor
me azote el castigo de un día terrible”.
16. Di [oh, Mujámmad]: “Si Dios no hubiera querido, yo no les habría
recitado [el Corán] y no lo hubieran conocido jamás. Viví
toda mi vida entre ustedes antes de la revelación. ¿Acaso no van
a reflexionar?”3
3 Antes de que su misión comenzara, los árabes de su tribu le habían puesto a Mujámmad un
sobrenombre: Al-Amín (el confiable), debido a su veracidad y sinceridad. Cuando al comenzar su
misión profética Mujámmad les preguntó: “Si les dijera que detrás de este valle hay un ejército que
piensa atacarlos, ¿me creerían?”, le contestaron: “Sí, jamás te hemos escuchado decir una mentira”.
Esto evidencia que no tiene base alguna que lo acusen de mentiroso, siendo que saben, por su
personalidad y comportamiento ejemplar durante años, que no iba a mentirles, así como sabían que
Mujámmad no era un poeta ni había sido discípulo de ningún monje para copiar sus ideas.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
204
17. ¿Hay alguien más injusto que quien atribuye a Dios sus propias
invenciones y desmiente Sus signos? Los que hacen el mal no
tendrán éxito.
18. Adoran en vez de Dios lo que no puede perjudicarles ni beneficiarles,
y dicen: “Éstos son nuestros intercesores ante Dios”.
Diles: “¿Acaso pretenden informarle a Dios algo que suceda en
los cielos o en la Tierra que Él no sepa? ¡Glorificado sea! Está
por encima de lo que Le asocian”.
19. La humanidad conformaba una sola nación4, pero luego discreparon
y se dividieron5. Si no fuera por el designio de tu Señor,
ya habrían sido juzgados.
20. Dicen: “¿Por qué no se le ha concedido [a Mujámmad] un milagro
de su Señor?” Respóndeles: “El conocimiento de lo oculto
pertenece solo a Dios. Esperen6, que yo también esperaré”.
21. Cuando agracio a la gente con una misericordia después de haber
padecido alguna adversidad, no agradecen Mi favor. Diles:
“Dios les retribuirá por todo lo que hagan”. Mis emisarios7 registran
todo cuanto hacen.
22. Él es Quien facilitó que puedan transitar por la tierra y por el mar.
Cuando navegan con buenos vientos se complacen, pero si los
sacude una fuerte tormenta y las olas los golpean por todos lados
y creen que ya no tienen salvación, entonces invocan solamente a
Dios con toda sinceridad diciendo: “Si nos salvas de ésta seremos
de los agradecidos”.
23. Pero cuando Dios los salva, Lo desobedecen nuevamente sembrando
la corrupción en la Tierra con injusticias. ¡Oh, gente! Su
corrupción recaerá sobre ustedes mismos. Solo disfrutarán del
placer transitorio de esta vida, pero luego comparecerán ante
Mí y les comunicaré todo lo que hacían.
4 Todos eran monoteístas.
5 En sectas y religiones.
6 A que se manifieste la verdad a través de un signo o un milagro de Dios.
7 Los ángeles encargados de registrar las obras.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
205
24. La vida mundanal es como el agua que hago descender del cielo
con la que se riegan los cultivos de la tierra, de los cuales se
alimentan los seres humanos y los animales. Cuando los frutos
maduran, la tierra se embellece, y piensan las personas que tienen
total disposición sobre ella. Entonces arraso los cultivos de
noche o de día, devastando la tierra como si no hubiera sido
cultivada. Con ejemplos como este explico los signos para gente
que reflexiona.
25. Dios convoca a la morada de la paz8 y guía a quien quiere por el
sendero recto.
26. Quienes obren el bien obtendrán la mejor recompensa9 y una
gracia aún mayor10. Sus rostros no serán ensombrecidos ni sentirán
humillación. Ellos serán los moradores del Paraíso en el
que vivirán eternamente.
27. Pero quienes hayan obrado el mal recibirán como pago un mal
equivalente y una humillación. No encontrarán quién los proteja
de Dios. Sus rostros se ennegrecerán como la oscuridad de
la noche. Ellos serán los habitantes del Fuego, en el que permanecerán
eternamente.
28. El día que los congregue a todos le diré a los idólatras: “Permanezcan
en sus sitios ustedes y sus ídolos”. Luego los separaremos
a unos de otros y sus ídolos dirán: “Nosotros no los obligamos a
que nos adoraran.
29. Dios es suficiente como testigo de que no sabíamos que nos adoraban”.
30. Todos serán retribuidos según sus obras. Comparecerán ante
Dios, su verdadero Señor, y sus mentiras se desvanecerán.
31. Pregúntales: “¿Quién los sustenta con las gracias del cielo y de
la Tierra? ¿Quién los agració con el oído y la vista? ¿Quién hace
surgir lo vivo de lo muerto y lo muerto de lo vivo? ¿Quién tiene
8 Uno de los nombres del Paraíso.
9 Otro de los nombres del Paraíso.
10 La contemplación de Dios.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
206
bajo Su poder todas las cosas?” Responderán: “¡Dios!” Diles:
“¿Acaso no van a tener temor de Él [y abandonar la idolatría]?”
32. Ese es Al-lah, su verdadero Señor. ¿Qué hay más allá de la Verdad
sino el extravío? ¿Cómo pueden ser tan desviados?
33. Así se cumplió la palabra de tu Señor contra los perversos: no
creyeron.
34. Di: “¿Acaso alguno de sus ídolos puede originar una creación y
luego reproducirla?” Diles: “Dios es Quien origina la creación y
luego la reproduce. ¿Cómo pueden ser tan desviados [de adorar
a otros]?”
35. Di: “¿Acaso alguno de sus ídolos puede guiar a alguien a la verdad?”
Di: “Dios es Quien guía hacia la verdad”. ¿Acaso no es
más sensato seguir a Quien guía hacia la verdad, en vez de seguir
a quienes no pueden guiar a nadie y necesitan ellos mismos
ser guiados? ¿Cómo pueden actuar de esa forma?
36. Pero la mayoría de ellos no sigue sino conjeturas. Las conjeturas
no son un argumento válido frente a la Verdad. Dios bien sabe
lo que hacen.
37. El Corán no puede provenir sino de Dios. Confirma las revelaciones
anteriores11 y explica detalladamente Sus preceptos, no
hay duda alguna que proviene del Señor del universo.
38. Dicen12: “[Mujámmad] lo ha inventado”. Diles: “Entonces produzcan
un capítulo similar [a un capítulo del Corán]. Recurran
para ello a quienes quieran fuera de Dios, si es que dicen la
verdad”.
39. Desmienten lo que no conocen y aquello cuya interpretación
no han recibido aún. Así también desmintieron sus ancestros.
Pero observa cómo fue el final de los opresores.
40. Entre ellos hay quienes creen en él y quienes no. Tu Señor conoce
bien a los que siembran la corrupción.
11 Confirma lo que permanece en ellas de la revelación divina original, y expone lo que ha sido
agregado o quitado por el ser humano.
12 Los que se niegan a creer.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
207
41. Pero si te desmienten, diles: “Yo soy responsable de mis obras
y ustedes de las suyas. Ustedes no son responsables de lo que
yo haga, como yo tampoco soy responsable de lo que ustedes
hagan”.
42. Algunos de ellos te escuchan, pero, ¿acaso tú puedes hacer oír a
quien Dios le ha impedido oír y razonar?
43. Algunos de ellos te miran, pero, ¿acaso tú puedes hacer ver a
quien Dios ha enceguecido?
44. Dios no oprime a las personas en absolutamente nada, sino que
son las personas las que se oprimen a sí mismas.
45. El día que los congregue, les parecerá no haber permanecido13
más que una hora. Se reconocerán entre ellos. Quienes desmintieron
el encuentro con Dios habrán perdido, porque no
seguían la guía.
46. Ya sea que te permita presenciar el castigo con el que los amenazo
o que te haga morir antes, de igual manera ellos comparecerán
ante Mí. Dios es testigo de lo que hacen.
47. A cada comunidad envié un Mensajero14. Cada vez que lo desmintieron
los destruí, salvando al Mensajero y a los creyentes,
pero nadie fue castigado injustamente.
48. Y dijeron: “¿Cuándo se cumplirá esta amenaza, si es que dices la
verdad?”
49. Diles: “Yo no puedo perjudicar ni beneficiar, a menos que Dios
así lo quiera”. Toda comunidad tiene un plazo prefijado; cuando
éste llega no pueden retrasarlo ni adelantarlo, ni siquiera una
hora.
50. Di: “¿Y si el castigo los alcanzara súbitamente de noche o de día?
¿Aun así querrían los pecadores adelantarlo?
51. ¿Acaso van a creer cuando ya haya ocurrido? ¿No era eso lo
que, despectivamente, querían que fuera adelantado?”
13 En este mundo.
14 Este versículo evidencia el carácter universal de la revelación de Dios que no se limita a los Profetas
y Mensajeros que son mencionados en la Biblia, sino que Dios envió a cada pueblo y nación
un Profeta que hablara su propio idioma y comprendiese su idiosincrasia, para transmitirles el
mensaje del monoteísmo.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
208
52. Luego se les dirá a los opresores: “Sufran el castigo eterno. ¿Acaso
no es esta una retribución justa, acorde a lo que solían hacer?”
53. Te preguntan: “Es real [el Día del Juicio]?” Di: “¡Juro por mi
Señor que sí! Es la verdad de la que no podrán huir”.
54. Si los opresores tuvieran cuanto hay en la Tierra, querrían darlo
como rescate para salvarse. Pero cuando vean el castigo no podrán
mostrar su arrepentimiento. Serán juzgados con equidad
y no serán tratados injustamente.
55. A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. La promesa
de Dios se cumplirá, a pesar de que la mayoría lo ignora.
56. Él da la vida y da la muerte, y ante Él han de comparecer.
57. ¡Oh, gente! Les ha llegado el Mensaje de su Señor, que es un
motivo de reflexión, cura para toda incertidumbre que hubiera
en sus corazones, guía y misericordia para los creyentes.
58. Diles: “Que se alegren por esta gracia y misericordia de Dios.
Eso es superior a todas las riquezas que pudieran acumular”.
59. Diles15: “Dios les ha provisto de sustento, pero consideraron lícita
una parte y prohibida otra parte. Díganme: ¿Acaso Dios les
dio esa orden, o están atribuyendo a Dios lo que a ustedes les
parece?”
60. ¿Qué creen que se hará con ellos, los que atribuyen a Dios sus
propias invenciones, el Día del Juicio? Dios concede grandes
favores a la gente, pero la mayoría no Le agradece.
61. No hay situación en la que se encuentren, no hay pasaje del Corán
que reciten ni otra obra que realicen, sin que Yo sea testigo
de lo que hacen. A tu Señor no se Le escapa nada en la Tierra ni
en el cielo, ni siquiera algo del peso de un átomo. No existe nada
15 A los idólatras.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
209
menor16 o mayor a eso que no esté registrado en un Libro claro17.
62. Los amigos cercanos de Dios18 no han de temer ni estarán
tristes19,
63. porque creyeron y fueron piadosos.
64. Ellos recibirán la albricia en esta vida y en la otra. La promesa
de Dios es inalterable. Ese es el éxito grandioso.
65. No te apenes por lo que dicen20. El triunfo será de Dios, Él todo
lo oye, todo lo sabe.
66. A Dios pertenece todo cuanto hay en los cielos y en la Tierra. ¿Y
qué siguen, entonces, quienes invocan a ídolos en vez de invocar
a Dios? Solo siguen conjeturas y no hacen más que suponer.
67. Él es Quien ha hecho la noche para que descansen y el día para
que vean21. En ello hay signos para quienes reflexionan.
68. Dicen: “Dios ha tenido un hijo”. ¡Glorificado sea! Él es el Opulento,
Le pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. No tienen ninguna
prueba de lo que inventan. ¿Acaso van a atribuir a Dios algo
que no saben?
69. Di: “Quienes atribuyen a Dios sus propias invenciones jamás
alcanzarán la felicidad”.
70. Disfrutarán transitoriamente en la vida mundanal, pero luego
16 Hasta mediados del siglo XX se creía que las partículas más pequeñas eran los protones y los
neutrones que componen el átomo. Más recientemente, sin embargo, partículas aún más
pequeñas, de las cuales estas mismas consisten, fueron descubiertas. Una rama especializada
de la física, llamada “física de partículas”, desarrolló el estudio de estas “subpartículas” y su
comportamiento. Esta investigación ha revelado que los protones y los neutrones que forman
los átomos en realidad están conformados por subpartículas llamadas quarks. El tamaño de estos
quarks es sorprendente: 1e-18 (0.000000000000000001 de un metro).
Otro punto digno de destacar es que estos versículos llaman la atención sobre el peso del átomo.
La palabra mizqal مِثْقَال en la expresión traducida como “peso de un átomo” en los versículos
anteriores, significa que tienen peso. De hecho, se ha descubierto que los protones, neutrones y
electrones que forman los átomos también son compuestos por otros elementos que dan al átomo
su peso. Por lo tanto, la afirmación de que el átomo tiene un peso, es otro milagro científico del
Corán.
17 La Tabla Protegida.
18 Los amigos cercanos de Dios son aquellos que creen en Su unicidad, Le adoran solo a Él, cumplen
con sus obligaciones y se alejan de las prohibiciones. Ver Corán 2:257.
19 En el Día del Juicio Final.
20 Los idólatras que rechazan tu mensaje.
21 Y puedan trabajar y realizar sus actividades.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
210
comparecerán ante Mí y sufrirán un castigo severo por haberse
negado a creer.
71. Relátales la historia de Noé, cuando dijo a su gente: “¡Oh, pueblo
mío! Si les molesta que viva con ustedes y que les recuerde
el mensaje de Dios, a Él me encomiendo. Decidan lo que van
a hacer [conmigo] ustedes y sus ídolos. Tomen una decisión y
aplíquenmela, y no me hagan esperar.
72. Pero si lo rechazan22 sepan que no les pido ningún pago, solo de
Dios espero recompensa. Me ha sido ordenado que me cuente
entre quienes se entregan a Él.
73. Pero lo desmintieron, entonces lo salvé junto a sus seguidores
que abordaron el arca, e hice que fueran los sucesores23. Ahogué
a quienes desmintieron Mi mensaje. Observa el resultado de
quienes fueron advertidos24.
74. Luego envié otros Mensajeros, quienes se presentaron ante sus
pueblos con las evidencias, pero al igual que sus predecesores
no creyeron. Así es como sellamos los corazones de los que
transgreden.
75. Luego envié a Moisés y a Aarón con Mis signos ante el Faraón
y su nobleza. Pero respondieron con soberbia porque eran criminales.
76. Cuando les llegó Mi Mensaje dijeron: “Esto es claramente hechicería”.
77. Moisés dijo: “¿Esto es lo que dicen cuando les llega la Verdad?
¿Qué es hechicería? Los hechiceros no tendrán éxito”.
78. Dijeron: “¿Han venido25 para alejarnos de la religión de nuestros
padres, y así ser ustedes dos quienes tengan el dominio en la
tierra? Nosotros no les creeremos”.
79. El Faraón dijo: “Convoquen ante mí a todo hechicero experto”.
22 Al mensaje que les transmito.
23 Que heredaron la tierra que había sido azotada por el diluvio.
24 Pero no creyeron.
25 Dirigiéndose a Moisés y Aarón.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
211
80. Cuando se presentaron los magos, Moisés les dijo: “Arrojen lo
que tengan que arrojar”.
81. Y cuando arrojaron [sus bastones, poniendo un hechizo en los
ojos de la gente], Moisés dijo: “Lo que hacen es hechicería y
Dios la va a anular. Dios no permite que prosperen las obras de
los que siembran la corrupción.
82. Dios confirma la verdad con Sus palabras, aunque eso disguste
a los pecadores”.
83. No creyeron en Moisés sino unos pocos de su pueblo que temían
que el Faraón y su nobleza los persiguieran. El Faraón era
un tirano arrogante y transgresor en su propia tierra.
84. Dijo Moisés: “¡Oh, pueblo mío! Si creen, encomiéndense a Dios,
si es que realmente se han entregado a Él”.
85. Dijeron: “A Ti nos encomendamos, ¡oh, Señor nuestro! No permitas
que nos domine este pueblo opresor.
86. Y por Tu misericordia, sálvanos de la gente que se niega a creer”.
87. Le inspiré a Moisés y a su hermano: “Reserven algunas casas
en la ciudad para su pueblo. Conviertan sus casas en lugares de
culto, y sean constantes en la oración. [Oh, Moisés]: Albricia
[con el auxilio de Dios] a todos los creyentes”.
88. Dijo Moisés: “¡Señor nuestro! Has concedido al Faraón y su nobleza
suntuosidad y riqueza en la vida mundanal. ¡Señor nuestro!
Eso ha hecho que se extravíen y desvíen a la gente de Tu
camino. ¡Señor nuestro! Devasta sus riquezas y endurece sus corazones,
porque no creerán hasta que vean el castigo doloroso”.
89. Dijo [Dios]: “El ruego que han hecho fue respondido. Sean rectos
y no sigan el camino de los ignorantes”.
90. Hice que los Hijos de Israel cruzaran el mar. Pero el Faraón y
su ejército los persiguieron injustamente, empujados por el odio.
Cuando [el Faraón] sintió que se ahogaba y no tenía salvación,
dijo: “Creo en una única divinidad como lo hace el pueblo de
Israel, y a Él me entrego”.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
212
91. ¿Ahora crees? Mientras que antes eras de los rebeldes [a Dios] y
de los que sembraban la corrupción.
92. Conservaré tu cuerpo [luego de que te ahogues] y te convertirás
en un signo para que reflexionen las generaciones que te sucedan.
Pero muchas personas son indiferentes a Mis signos.
93. Establecí al pueblo de Israel en un lugar próspero y lo sustenté
con las cosas buenas de la vida. Pero cuando se les presentó la
revelación, algunos creyeron y otros no. Tu Señor los juzgará el
Día de la Resurrección acerca de lo que discrepaban.
94. [¡Oh, Mujámmad!] Si tienes alguna duda sobre lo que te ha
sido revelado, pregúntales a quienes leían la revelación que te
precedió. Te ha llegado la Verdad de tu Señor, no seas de los
indecisos.
95. Y no seas como quienes desmintieron las palabras de Dios, porque
te contarías entre los perdedores.
96. Aquellos sobre los que se ha confirmado la palabra de tu Señor no
creerán,
97. aunque les llegara todo tipo de evidencia, hasta que finalmente
les llegue el castigo doloroso.
98. No hubo pueblo que al momento de azotarles el castigo, les
haya beneficiado creer en ese instante, excepto el pueblo de Jonás26.
Cuando creyeron los salvé del castigo humillante en esta
vida y los dejé disfrutar algún tiempo más.
99. Si tu Señor hubiera querido [imponérselos], todos los habitantes
de la Tierra habrían creído. ¿Y tú piensas que puedes obligar
a la gente a ser creyente?
100. Nadie podrá creer a menos que Dios se lo permita, y Él dejará
en el extravío a quienes no usen su razonamiento.
26 El pueblo de Jonás, la paz sea con él, al ver el castigo inminente de Dios, se arrepintió sinceramente
y creyó en el mensaje que les transmitía su Profeta.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)
213
101. Diles: “Reflexionen en todo cuanto hay en los cielos y en la
Tierra”27, pero no se benefician de los signos ni de las advertencias
aquellos que se niegan a creer.
102. ¿Acaso esperan que lleguen días como los que cayeron sobre los
pueblos que les precedieron? Diles: “Esperen, que yo también
estaré con ustedes esperando28.
103. [Pero cuando llega el castigo a un pueblo] doy socorro a Mis
Mensajeros y a los que han creído, porque es Mi compromiso
socorrer a los creyentes.
104. Di: “¡Oh, gente! Si dudan de la religión que vivo, sepan que no
adoro a los que ustedes adoran fuera de Dios. Yo solo adoro a
Dios, que es Quien los hará morir. A mí me ha sido ordenado
ser de los creyentes,
105. consagrarme a la religión monoteísta pura, y no ser de los que
asocian divinidades [en la adoración] a Dios,
106. y jamás invocar en vez de Dios lo que no puede beneficiarme ni
perjudicarme, porque si lo hiciera sería de los injustos”.
107. Si Dios te azota con una desgracia, nadie excepto Él podrá librarte
de ella. Y si te concede un bien, nadie podrá impedir que
te alcance. Dios concede Su gracia a quien quiere de Sus siervos.
Él es el Absolvedor, el Misericordioso.
108. Di: “¡Oh, gente! Les ha llegado la Verdad de su Señor. Quien
siga la guía lo hará en beneficio propio; pero quien se descarríe,
solo se perjudicará a sí mismo. Yo no soy responsable de lo que
ustedes hagan”.
109. [¡Oh, Mujámmad!] Aférrate a lo que te ha sido revelado y sé
paciente29 hasta que Dios juzgue. Él es el mejor de los jueces.
27 El Corán insta a los seres humanos a que observen y reflexionen acerca de las señales que indican
la existencia de Dios en el universo –la Tierra, los cielos, todo lo que entre ellos existe– y ha
hecho de esta observación y reflexión un recuerdo que vivifica los corazones de los creyentes. Es
interesante la manera en que algunas personas contemporáneas llamaron a este método: “La ley
de caminar y observar”, ya que frecuentemente el Corán invita al hombre a viajar por el mundo y
observar, aprendiendo de la experiencia. Esta invitación bien puede comprenderse en un sentido
literal, o puede significar el pensamiento y la reflexión.
28 A que se cumpla la promesa de Dios.
29 Ante las adversidades en la divulgación de tu mensaje.
Capítulo 10 Jonás • El Corán (traducción comentada)

Quran House - Copyright 2021. Powered by HDBC