El Corán Traducción comentada Capítulo 4 La Mujer
El Corán Traducción comentada Capítulo 4 La Mujer
El Corán Traducción comentada Capítulo 4 La Mujer
Capítulo 4
La Mujer
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Oh, seres humanos! Tengan temor de su Señor, Quien los ha
creado de un solo ser, del que creó a su cónyuge e hizo descender
de ambos muchos hombres y mujeres. Tengan temor de
Dios, en Cuyo nombre se reclaman sus derechos, y respeten los
lazos familiares. Dios los observa.
2. Reintegren los bienes materiales a los huérfanos [cuando alcancen
la pubertad]. No les cambien lo bueno de ellos por lo malo
de ustedes, ni se apropien de los bienes materiales de ellos agregándolos
a los de ustedes, porque es un gran pecado.
3. No se casen con las huérfanas que han criado si temen no ser
equitativos [con sus dotes], mejor cásense con otras mujeres que
les gusten: dos, tres o cuatro. Pero si temen no ser justos, cásense
con una sola o con una esclava, porque es lo mejor para evitar cometer
alguna injusticia.
4. Den a las mujeres la dote con buena predisposición. Pero si ellas
renuncian a parte de ella en favor de ustedes, dispongan de ésta
como les plazca.
5. No confíen a los [huérfanos menores de edad que sean] derrochadores
los bienes materiales cuya administración Dios
les ha confiado. Denles alimentación y vestimenta, y háblenles
con cariño.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
93
6. Pongan a prueba la madurez de los huérfanos cuando alcancen
la pubertad, y si los consideran maduros y capaces, entréguenles
sus bienes. No los derrochen antes de que alcancen la mayoría
de edad. El [administrador] que sea rico, que se abstenga [de
cobrar honorarios por su administración]; y el pobre que cobre
lo mínimo. Cuando les entreguen su patrimonio, háganlo ante
testigos. Es suficiente con que Dios les pedirá cuentas.
7. A los varones les corresponde un porcentaje de la herencia que
dejen los padres y parientes más cercanos, y a las mujeres otro
porcentaje de lo que los padres y parientes más cercanos dejen.
Fuere poco o mucho, les corresponde [por derecho] un porcentaje
determinado de la herencia.
8. Si algunos [otros] parientes, huérfanos o pobres, asisten al reparto
de la herencia, denles algo y trátenlos con amabilidad.
9. Que [los apoderados de los huérfanos] se preocupen [por ellos]
igual que si dejasen tras de sí a sus propios hijos menores huérfanos
y temiesen por ellos. Que tengan temor de Dios y digan la
verdad.
10. Quienes se apropien injustamente de los bienes de los huérfanos,
estarán llenando sus entrañas con fuego y arderán en el
Infierno.
11. Dios prescribe respecto a [la herencia de] sus hijos: Al varón le
corresponde lo mismo que a dos mujeres. Si las hermanas son
más de dos, les corresponderán dos tercios de la herencia. Si es
hija única, le corresponde la mitad. A cada uno de los padres
[del difunto] le corresponderá un sexto, si deja hijos; pero si
no tiene hijos y le heredan solo sus padres, un tercio es para la
madre. Si tiene hermanos, un sexto es lo que corresponde para
la madre. Esto luego de cumplir con sus legados y pagar sus
deudas. Ustedes ignoran quiénes tienen más derecho al beneficio
de la herencia, si sus padres o sus hijos, de ahí este precepto
de Dios. Dios es Sabio, todo lo sabe.
12. A los hombres les corresponde la mitad de lo que dejaran sus
esposas si no tuvieran hijos. Si tuvieran hijos les corresponde
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
94
un cuarto, luego de cumplir con sus legados y pagar sus deudas.
Si no tuvieran hijos, a las mujeres les corresponde un cuarto de
lo que dejaran. Si tuvieran hijos, entonces un octavo de lo que
dejaran, luego de cumplir con sus legados y pagar las deudas.
Si [el difunto] no tiene padres ni hijos, pero sí un hermano o
una hermana, entonces les corresponde a cada uno de ellos un
sexto. Si son más, participarán del tercio de la herencia, luego
de cumplir con los legados y pagar las deudas, siempre que los
legados no causen perjuicio a los herederos. Esto es un precepto
de Dios. Dios es Sabio, Generoso.
13. Estas son las leyes de Dios. A quien obedezca a Dios y a Su
Mensajero, Él lo introducirá en jardines donde corren ríos,
donde vivirá por toda la eternidad. Éste es el éxito supremo.
14. Pero a quien desobedezca a Dios y a Su Mensajero y no cumpla
con Sus leyes, Él lo introducirá en el Infierno donde morará por
toda la eternidad y sufrirá un castigo humillante.
15. Si una mujer es acusada de fornicación, deben declarar en su
contra cuatro testigos [presenciales del acto]. Si los testigos
confirman el hecho, condénenlas a reclusión perpetua en sus
casas o hasta que Dios les conceda otra salida18.
16. El castigo se aplica a los dos que lo cometen [hombre y mujer].
Pero cuando se arrepientan y enmienden, déjenlos en paz. Dios
es Indulgente, Misericordioso.
17. Dios solo perdona a quienes cometen el mal por ignorancia y se
arrepienten antes de morir. A éstos Dios los absuelve porque es
Sabio y todo lo sabe.
18. Mas no serán perdonados quienes sigan obrando mal [por rebeldía
contra Dios] hasta que los sorprenda la muerte y recién
entonces digan: “Ahora me arrepiento”. Ni tampoco quienes
mueran negando la verdad; a éstos les tenemos reservado un
castigo doloroso.
19. ¡Oh, creyentes! Quedan abolidas las costumbres [paganas preislámicas]
de heredar a las mujeres como un objeto y de obligar-
18 Esta primera pena fue luego remplazada por 24:2.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
95
las a casarse y retenerlas por la fuerza para recuperar parte de lo
que les habían dado19, a menos que ellas cometan un acto de inmoralidad20.
En lugar de eso, traten amablemente a las mujeres
en la convivencia. Y si algo de ellas les llegara a disgustar [sean
tolerantes], puede ser que les desagrade algo en lo que Dios ha
puesto un bien para ustedes.
20. Y si te decides a divorciarte de tu esposa, a la que has dado una
fortuna como dote, para casarte con otra [mujer], no le pidas
que te devuelva nada de su dote. ¿Acaso pensabas hacerlo calumniándola,
cometiendo un claro delito?
21. ¿Acaso pretendes que se te devuelva [la dote] después de haberse
entregado uno al otro [en la intimidad] a través de un
solemne contrato matrimonial?
22. Salvo hechos consumados, les está prohibido casarse con las
exesposas de sus padres, porque es algo obsceno, aborrecible e
inmoral.
23. Se prohíbe contraer matrimonio con sus madres, hijas, hermanas,
tías, sobrinas por parte de hermano o de hermana, madres
de leche, hermanas de leche, sus suegras, hijastras que están
bajo su tutela nacidas de esposas con las que han consumado
el matrimonio; pero si no han consumado el matrimonio, no
incurren en falta al casarse con ellas. Salvo en casos consumados,
también se prohíbe la nuera y casarse con dos hermanas a
la vez. Dios es Perdonador, Misericordioso.
24. Las mujeres decentes y honestas son prohibidas, excepto que
sea tomando su mano a través de un contrato de matrimonio.
Esta es la ley de Dios. Fuera de las prohibiciones, es lícito que
busquen casarse pagando la dote correspondiente, pero con intensión
de matrimonio y no de fornicar. Es una obligación dar a
la mujer la dote convenida una vez consumado el matrimonio.
Pero no incurren en falta si después de haber cumplido con esta
19 Como dote o para heredarla cuando muera.
20 Si a una mujer se le comprueba la infidelidad el esposo tiene derecho a reclamar la devolución de
lo que hubiese regalado como dote.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
96
obligación legal, deciden algo distinto de mutuo acuerdo. Dios
es Sabio, todo lo sabe.
25. Quien no disponga de los medios necesarios para casarse con
una creyente libre, podrá hacerlo con una esclava creyente21.
Dios conoce bien la fe de ustedes, y todos proceden de un mismo
ser. Cásense con ellas con el permiso de sus tutores, y denles
la dote legítima y de buen grado. Tómenlas como mujeres
honestas, no como fornicadoras o amantes. Si estas mujeres se
casan y cometen una deshonestidad, se les aplicará la mitad del
castigo que a las mujeres libres. Esto es para los que teman caer
en la fornicación, pero tener paciencia es mejor. Dios es Absolvedor,
Misericordioso.
26. Dios quiere aclararles la ley, mostrarles el camino correcto de
quienes los precedieron, y perdonarlos. Dios todo lo sabe, es
Sabio.
27. Dios quiere perdonarlos, mientras que quienes siguen sus pasiones
solo quieren extraviarlos lejos del camino recto.
28. Dios facilita las cosas, ya que el ser humano fue creado con una
naturaleza débil.
29. ¡Oh, creyentes! No estafen ni usurpen injustamente, sino que
comercien de mutuo acuerdo. No se maten a ustedes mismos.
Dios es Misericordioso con ustedes.
30. Quien quebrante estas leyes agresiva e injustamente, terminará
en el Fuego. Eso es fácil para Dios.
31. Si se apartan de los pecados más graves, perdonaré sus faltas
menores y los introduciré con honra en el Paraíso.
32. No codicien lo que Dios ha concedido a unos más que a otros.
Los hombres obtendrán una recompensa conforme a sus méritos,
y las mujeres obtendrán una recompensa conforme a sus
méritos. Rueguen a Dios para que les conceda de Sus favores.
Dios conoce todas las cosas.
21 Esta fue otra de las herramientas del Islam para dar dignidad a la mujer, que dejaba de ser esclava
para ser esposa y así alcanzar la libertad.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
97
33. Cada uno de ustedes tiene derecho a heredar de lo que dejen
sus padres y sus parientes más cercanos. Aquellos con quienes
hayan celebrado un pacto, también tienen derecho a heredar22.
Dios es testigo de todas las cosas.
34. Los hombres son responsables del cuidado de las mujeres debido
a las diferencias [físicas] que Dios ha puesto entre ellos, y por su
obligación de mantenerlas con sus bienes materiales. Las mujeres
piadosas e íntegras obedecen a Dios y en ausencia de su marido
se mantienen fieles, tal como Dios manda. A aquellas de quienes
teman maltrato y animadversión, exhórtenlas, tomen distancia
no compartiendo el lecho, y por último pongan un límite físico23;
si les obedecen [en lo que Dios ordena], no les reclamen ni recriminen
más. Dios es Sublime, Grande.
35. Si temen la ruptura del matrimonio, apelen a un mediador de la
familia de él y otro de la familia de ella. Si tienen el deseo íntimo
de reconciliarse, Dios los ayudará a llegar a un acuerdo. Dios
todo lo sabe y está bien informado24.
36. Adoren solamente a Dios y no dediquen actos de adoración a
otros. Hagan el bien a sus padres, a sus familiares, a los huérfanos,
a los pobres, a los vecinos parientes y no parientes, al compañero,
al viajero insolvente y a quienes están a su servicio. Dios
no ama a quien se comporta como un arrogante jactancioso.
37. Que los avaros, los que incitan a otros a la avaricia, y los que
ocultan el favor que Dios les ha concedido, sepan que Dios ha
preparado para los ingratos un castigo humillante.
22 Referencia a los esposos, que no se heredan por consanguinidad, sino por el pacto de matrimonio
que los une.
23 Iniciando una separación de hecho por un tiempo, para que ambos tengan posibilidad de
reflexionar.
24 Estos dos versículos enseñan la metodología de solución de conflictos dentro del matrimonio.
Primero la exhortación, que es la comunicación, el diálogo comprensivo, la exposición de los
argumentos y la clarificación de los asuntos. Si esta instancia falla, el segundo paso es dormir
separados y no mantener relaciones sexuales; si eso falla, entonces el tercer paso es una separación
temporal, como expresión de que el divorcio es una opción ante este problema. En caso de que
nada de esto funcione, y la pareja no pueda solucionar los problemas por sí mismos, el Islam
recomienda una ayuda externa, de los familiares, si son competentes, o de mediadores para
intentar solucionar el problema. Si los esposos son sinceros y quieren solucionar el conflicto y
reconciliarse, aceptan de buena fe esta ayuda externa.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
98
38. También para los que hacen caridad solo para ser vistos por la
gente, y no creen [de corazón] en Dios ni en el Día del Juicio
Final. ¡Quien tome al demonio por compañero, qué pésimo es
su consejero!
39. ¿Qué les habría costado creer en Dios y en el Día del Juicio y dar
caridades de aquello que Dios les concedió? Dios los conoce perfectamente.
40. Dios no es injusto con nadie ni en el peso de la más ínfima partícula.
Por el contrario, retribuye generosamente toda obra de
bien, y concede de Su parte una recompensa magnánima.
41. ¿Qué pasará cuando traiga a un testigo de cada comunidad y te
traiga a ti [¡oh, Mujámmad!] como testigo contra los que niegan
la verdad [y las gracias de Dios]?
42. Ese día, los que negaron la verdad y se opusieron al Mensajero,
querrán que la tierra se los trague. No podrán ocultar ni una de
sus palabras ante Dios.
43. ¡Oh, creyentes! No hagan la oración si están bajo el efecto de
embriagantes [o narcóticos] hasta que sepan lo que están diciendo.
Tampoco [hagan la oración] si están impuros hasta que
se hayan bañado, excepto quien solo necesite pasar por la mezquita.
Pero si se encuentran enfermos o de viaje, o si han hecho
sus necesidades o han tenido relación sexual con su mujer y
no encuentran agua [para la ablución], busquen tierra limpia y
pásensela por el rostro y las manos. Dios es Remisorio, Absolvedor.
44. ¿No te asombra el caso de quienes recibieron algo de la revelación
pero la cambiaron por el extravío? Ellos anhelan que ustedes
también se desvíen del camino recto.
45. Dios conoce bien a los enemigos de ustedes. Dios es suficiente
como Protector y Socorredor.
46. Algunos judíos tergiversan el sentido de las palabras sacándolas
de contexto, como cuando dicen: “Te oímos [y al mismo tiempo
les dicen a otros], pero no te seguiremos en nada de lo que
digas”. [O como cuando dicen:] “Óyenos tú, que no aceptamos
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
99
oírte”. Te llaman con doble sentido en sus palabras ofendiendo
la religión [de Dios]. Si hubieran dicho: “Te oímos y te seguiremos.
Escúchanos y sé paciente con nosotros”, sería mejor para
ellos y más correcto. Pero Dios los alejó de Su misericordia por
negarse a aceptar la verdad, poco es lo que creen.
47. ¡Oh, Gente del Libro! Crean en lo que he revelado ahora, que
confirma lo que ya tenían [de la verdad], antes de que borre los
rasgos de su identidad y terminen en su propia perdición, o los
maldiga como maldije a los que profanaron el sábado. Lo que
Dios dispone es ineludible.
48. Dios no perdona25 la idolatría, pero fuera de ello perdona a
quien Le place. Quien asocie algo a Dios comete un pecado gravísimo.
49. ¿No has visto a los que se jactan de puritanos? En realidad es
Dios Quien concede la pureza [librando del egocentrismo] a
quien Le place. Nadie será tratado injustamente [en cuanto a la
recompensa que sus obras merezcan].
50. Observa cómo inventan mentiras y las atribuyen a Dios. Eso es
en sí mismo un pecado evidente.
51. ¿Acaso no te sorprende que quienes habiendo recibido algo de
la revelación, siguen la hechicería y a los demonios y dicen sobre
los idólatras: “Ellos están mejor guiados que los creyentes”?
52. Ellos fueron apartados de la misericordia de Dios, y a quien
Dios aparta de Su misericordia no tendrá quién lo socorra.
53. ¿Acaso comparten [con Dios] la soberanía? [No la tienen, pero]
si la tuvieran, no darían lo más mínimo a la gente [debido a su
avaricia].
54. ¿Es que envidian a la gente porque Dios les ha concedido de
Su favor? Porque concedí a la familia de Abraham el Libro y la
sabiduría, y les he concedido un dominio inmenso.
55. Entre ellos hay quienes creyeron y quienes los combatieron. [A
estos últimos] el Infierno les bastará como castigo.
25 A quien muera sin arrepentirse.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
100
56. A quienes nieguen la revelación los arrojaré al Fuego. Cada vez
que se les queme la piel, se la cambiaré por otra nueva para que
continúen sufriendo el castigo. Dios es Poderoso, Sabio.
57. [En cambio] los creyentes que obren correctamente estarán en
jardines por donde corren ríos, en los que morarán eternamente,
donde tendrán esposas purificadas bajo buena sombra.
58. Dios les ordena que restituyan a sus dueños originales lo que se
les haya confiado, y que cuando juzguen entre las personas lo
hagan con equidad. ¡Qué excelente es aquello a lo que Dios los
convoca! Dios todo lo oye, todo lo ve.
59. ¡Oh, creyentes! Obedezcan a Dios, obedezcan al Mensajero y
a aquellos de ustedes que tengan autoridad y conocimiento. Si
realmente creen en Dios y en el Día del Juicio, cuando tengan
discrepancias remítanlas al juicio de Dios y del Mensajero, porque
en ello hay bien y es el camino correcto26.
60. ¿No te causan asombro quienes dicen creer en lo que se te ha
revelado y en lo que había sido revelado anteriormente, y sin
embargo recurren a la justicia de quienes gobiernan con principios
injustos y paganos27, a pesar de que se les ha ordenado no
creer en eso? El demonio solo quiere que se pierdan lejos [de la
fe monoteísta].
61. Cuando se les dice: “Acepten lo que Dios ha revelado y las enseñanzas
del Mensajero”, ves a los hipócritas apartarse de ti con
aversión.
26 Dijo el exégeta Ibn Kazir: “Dijo Muyahid al igual que muchos de los Salaf: ‘Es decir, al Corán y la
Sunnah de Su Mensajero, lo que es un mandato de Dios ante cualquier asunto por el que disputen
las personas, ya sea en los fundamentos de la religión o en sus ciencias auxiliares, se debe remitir
la disputa al Corán y la Sunnah’”. El Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él,
dijo: “Les he dejado dos referencias, nunca se desviarán si se aferran a ellas: el Libro de Dios y la
tradición de Su Profeta”. Registrado por Ahmad. Este versículo establece que la obediencia a Dios
y a Su Mensajero es absoluta, pero que la obediencia a las personas de autoridad y conocimiento
es relativa, y es debida siempre que no contradiga los principios establecidos en el Corán y la
Sunnah.
27 Tagut
تغَُوطْ , dijo el Imam Malik: “Tagut es todo aquello que es adorado fuera de Dios”. Dijo Ibn
Kazir: “Este versículo critica y reprocha a quienes se apartan del Corán y la Sunnah, y recurren al
arbitraje y juicio de sistemas falsos, y ese es el significado de Tagut aquí”. Dijo Ibn Al-Qaiim: “Esto
prueba que quien es invitado al juicio del Corán y la Sunnah y se rehúsa, es un hipócrita”.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
101
62. ¿Qué será de ellos cuando los aflija una desgracia por lo que
hicieron y vengan a ti jurando por Dios: “Solo intentábamos
hacer el bien y ayudar”?
63. Dios sabe lo que encierran sus corazones. Apártate de ellos, exhórtalos
y amonéstalos sobre la gravedad de lo que hicieron.
64 Envié a los Mensajeros para que sean obedecidos con el permiso
de Dios. Si [los hipócritas] después de haber cometido esas
injusticias hubieran recurrido a ti, se hubieran arrepentido ante
Dios, y el Mensajero hubiera pedido perdón por ellos, habrían
comprobado que Dios es Indulgente, Misericordioso.
65. Pero no, [juro] por tu Señor que no creerán [realmente] a menos
que te acepten como juez de sus disputas, y no se resistan a
aceptar tu decisión y se sometan completamente.
66. Si les hubiera prescrito que sacrificaran sus vidas o que abandonaran
sus hogares, no lo habrían hecho, salvo unos pocos.
Pero si hubieran cumplido con lo que se les ordenó, habría sido
mejor para ellos y les habría fortalecido la fe,
67. les habría concedido una magnífica recompensa,
68. y los habría guiado por el sendero recto.
69. Los que obedezcan a Dios y al Mensajero estarán con los bienaventurados:
los Profetas, los veraces, los que murieron dando
testimonio [de su fe] y los justos. ¡Qué excelentes compañeros!
70. Esa es la generosidad de Dios. Y Dios es el único que todo lo
sabe.
71. ¡Oh, creyentes! Tomen precaución. Salgan en grupos o todos
juntos [en defensa del Islam y la verdad].
72. Habrá entre ustedes28 quien se rezague, y si sufren un revés dirá:
“Dios me ha concedido la gracia de no estar con ellos”.
73. Pero si por la gracia de Dios alcanzan la victoria, dirá como si
no hubiera amistad entre ustedes: “¡Ojalá hubiera estado con
ellos!, así habría obtenido un éxito grandioso”.
74. Que luchen por la causa de Dios quienes son capaces de sacrificar
la vida mundanal por la otra. Pues a quien luche por la causa
28 Los hipócritas.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
102
de Dios, sea que caiga abatido o que obtenga la victoria, le daré
una magnífica recompensa.
75. ¿Qué les impide combatir por la causa de Dios, siendo que hay
hombres, mujeres y niños oprimidos que imploran: “¡Señor
nuestro! Sácanos de esta ciudad de opresores. Concédenos, por
Tu gracia, quién nos proteja y socorra”?
76. Los creyentes combaten por la causa de Dios. Los incrédulos,
en cambio, combaten por la de los ídolos y la injusticia. ¡Combatan
a los secuaces del demonio, y [sepan que] las artimañas
del demonio son débiles!
77. ¿Acaso no te sorprende la actitud de aquellos a quienes se les
dijo: “No tienen permiso para combatir ahora, sino que cumplan
la oración y hagan caridades?” Pero cuando se les llamó
a combatir, algunos de ellos temieron a la gente como se debe
temer a Dios o aún más, y dijeron: “¡Señor nuestro! ¿Por qué
nos llamas a combatir? Si lo dejaras para más tarde…”. Diles: “El
goce de la vida mundanal es pasajero; en cambio, la otra vida es
superior para los piadosos, en la que no serán tratados injustamente
en lo más mínimo.
78. La muerte los alcanzará donde quiera que se encuentren, aunque
se refugien en fortalezas inexpugnables. Si les acontece algo
bueno dicen: “Esto proviene de Dios”. Pero si los alcanza un
perjuicio dicen: “Esto es a causa de ti [¡oh, Mujámmad!]”. Diles:
“Todo proviene de Dios”. ¿Qué le sucede a esta gente que no
comprenden lo que se les dice?
79. Todo bien que te alcance proviene de Dios, mientras que todo mal
que te aflija es consecuencia de tus propias obras. Te he enviado
[¡oh, Mujámmad!] como Mensajero a todas las personas. Dios es
suficiente testigo.
80. Quien obedezca al Mensajero obedece a Dios. Pero no te he
enviado como custodio de quien te rechace.
81. [Los hipócritas] te juran obediencia, pero cuando salen de tu
presencia, un grupo de ellos pasa la noche tramando contrade-
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
103
cirte. Dios registra lo que traman. Aléjate de ellos y encomiéndate
a Dios, porque Dios te es suficiente como protector.
82. ¿Acaso no reflexionan en el Corán y sus significados? Si no procediera
de Dios encontrarían en él numerosas contradicciones.
83. Cuando escuchan un rumor que pudiere atentar contra la seguridad
y sembrar el temor, lo divulgan inmediatamente. Pero lo
que debían hacer era remitirlo al Mensajero y a quienes tienen
autoridad y conocimiento, que son quienes pueden investigar la
información y comprender su magnitud, y sabrían qué hacer. Si
no fuera por el favor y la misericordia de Dios para con ustedes,
habrían seguido la voluntad del demonio, salvo algunos pocos.
84. Lucha por la causa de Dios, tú solo eres responsable por ti mismo.
Exhorta a los creyentes a combatir; puede que Dios detenga
el hostigamiento de los que niegan la verdad, pues Dios tiene
mayor poderío y fuerza de disuasión.
85. Quien interceda por una causa justa obtendrá parte de la recompensa
[de Dios], y quien interceda por una causa injusta
obtendrá parte del pecado [que implica]. Dios tiene poder sobre
todas las cosas.
86. Si los saludan respondan con un saludo igual o mejor. Dios tiene
en cuenta todas las cosas.
87. Dios, nadie merece ser adorado sino Él. [Dios] los reunirá el
Día del Juicio sobre el cual no hay duda que sucederá. ¿Y qué es
más veraz que la palabra de Dios?
88. [Creyentes,] ¿Por qué se dividen respecto a los hipócritas? Dios
ha designado Su desvío a causa de su desobediencia. ¿Acaso
intentan guiar a quien Dios extravió? Quien ha sido desviado
por Dios no tiene salvación.
89. [Los hipócritas] quieren que ustedes rechacen la verdad, tal
como ellos hicieron. No se alíen con ellos hasta que hayan emigrado
por la causa de Dios [demostrando su fe]. Pero si se vuelven
[abiertamente] hostiles, aprésenlos y ajustícienlos donde
quiera que los encuentren. No los tomen jamás por aliados ni
confidentes
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
104
90. salvo a quienes busquen asilo en un pueblo con el que tengan
un pacto [de no agresión], o con aquellos que están apesadumbrados
por tener que combatirlos o combatir a su propia gente.
[A ellos no los combatan porque] si Dios hubiera querido, les
habría otorgado valor de combatir contra ustedes. Si ellos los
dejan tranquilos y no los combaten y proponen la paz, sepan
que Dios no los autoriza a agredirlos.
91. Pero encontrarán a otro grupo que desea estar a salvo de ustedes
[aparentando ser creyentes] y a salvo de su gente [manifestando
la incredulidad que hay en sus corazones]. Cada vez que
su pueblo los incita a combatir contra ustedes se precipitan a
agredirlos. A estos, si no dan la palabra de que no combatirán
contra ustedes, proponen la paz y contienen la agresión, aprésenlos
y ajustícienlos [en el curso del combate] donde quiera
que los encuentren. A ellos se les permite combatirlos.
92. No es propio de un creyente matar a otro creyente, salvo que
sea por accidente. Quien mate a un creyente accidentalmente
deberá liberar a un esclavo creyente y pagar una indemnización
a la familia de la víctima, a menos que ésta la condone. Si [quien
muere accidentalmente] era creyente y pertenecía a un pueblo
enemigo, [el que causó la muerte accidental] deberá liberar un
esclavo creyente. Pero si pertenecía a un pueblo con el que se
tiene un pacto [de no agresión], deberá pagarle la indemnización
a la familia de la víctima y liberar a un esclavo creyente. Y
quien no esté en condiciones [económicas] de hacerlo [o no encuentre,]
deberá ayunar dos meses consecutivos para alcanzar
el perdón de Dios. Dios todo lo sabe, es Sabio.
93. Quien asesine a un creyente con premeditación será condenado
a permanecer eternamente en el Infierno, además caerá en la ira
de Dios, y recibirá Su maldición y un castigo terrible.
94. ¡Oh, creyentes! Cuando salgan a combatir por la causa de Dios,
asegúrense de no combatir contra los creyentes, y no digan a
quien los saluda con la paz [expresando su Islam]: “¡Tú no eres
creyente!”, para así combatirlo y conseguir algo de los bienes
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
105
perecederos de la vida mundanal, pues junto a Dios hay grandes
botines. Ustedes eran así [en la época pagana], pero Dios
los agració [con el Islam]. Usen su discernimiento, porque Dios
está bien informado de lo que hacen.
95. Los creyentes que permanecieron pasivos [ante la llamada a luchar
por la justicia y la seguridad] no pueden ser equiparados
con quienes combatieron por la causa de Dios con sus bienes y
sus vidas, excepto los que tengan excusa válida. Dios considera
superiores a quienes combaten [por la justicia] con sus bienes y
sus vidas, por sobre quienes permanecen pasivos [ante la injusticia].
Pero a todos Dios ha prometido un buen fin [el Paraíso],
aunque Dios ha preferido conceder una recompensa más grandiosa
a quienes lucharon que a quienes no lo hicieron.
96. Son grados que Él concede, junto con Su perdón y misericordia.
Dios es Indulgente y Misericordioso.
97. Aquellos que mueran siendo injustos consigo mismos [cometiendo
pecados influenciados por la sociedad pagana], los
ángeles al tomar sus almas les preguntaran: “¿Qué les pasó?29”
Responderán: “Nos sentíamos débiles y oprimidos [por los incrédulos]”.
Les dirán: “¿Acaso la tierra de Dios no era suficientemente
vasta como para que emigraran [a otra sociedad]?” Su
morada será el Infierno. ¡Qué mal fin!
98. Excepto los hombres, mujeres y niños débiles que no eran capaces
[de emigrar] ni les fue mostrado el camino recto.
99. A ellos Dios los perdonará, porque Dios es Remisorio, Indulgente.
100. Quien emigre por la causa de Dios encontrará en la Tierra muchos
lugares para refugiarse y también sustento. A quien emigre
de su hogar por la causa de Dios y la de Su Mensajero, pero lo
sorprenda la muerte [antes de llegar a su destino], sepa que Dios
le garantiza Su recompensa. Dios es Absolvedor, Misericordioso.
101. Cuando estén de viaje o si temen que los agredan los que niegan
la verdad, que son sus enemigos, no incurren en falta si abrevian
la oración.
29 ¿Por qué no apoyaron claramente la causa de la verdad?
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
106
102. Cuando estés con ellos [¡oh, Mujámmad! en el campo de batalla]
y establezcas la oración, que un grupo permanezca de pie
contigo tomando las armas. Cuando hagan la prosternación,
que ellos se pongan detrás; luego el grupo que aún no haya orado
se adelante y ore contigo, tomando precauciones y portando
sus armas. Los [enemigos] que niegan la verdad desean que
descuiden sus armas para atacarlos sorpresivamente. No cometen
falta alguna si la lluvia los molesta o están enfermos y dejan
las armas [mientras rezan], pero tomen precauciones. Dios ha
reservado un castigo denigrante para los que niegan la verdad.
103. Cuando hayan terminado la oración recuerden a Dios de pie,
sentados o recostados. Y cuando estén fuera de peligro hagan
la oración [normalmente]. La oración ha sido prescrita a los
creyentes para ser realizada en horarios específicos.
104. No se desanimen en la lucha contra ese pueblo [de opresores],
porque así como ustedes tienen dificultades, ellos también las
tienen. Pero ustedes anhelan [una recompensa] de Dios que
ellos no pueden esperar. Dios todo lo sabe, es Sabio.
105. Te he revelado el Libro que contiene la verdad para que juzgues
entre la gente con lo que Dios te ha enseñado. No seas
abogado de los hipócritas.
106. Pide perdón a Dios, porque Dios es Perdonador, Misericordioso.
107. Pero no intentes justificar la conducta de quienes son desleales
consigo mismos. Dios no ama a quien traiciona y comete
injusticias.
108. [Los hipócritas] pueden engañar a la gente, pero no pueden engañar
a Dios, porque Él está con ellos cuando pasan la noche
tramando lo que no Le complace. Dios bien sabe cuanto hacen.
109. [Creyentes,] pueden defenderlos en esta vida; pero, ¿quién los
defenderá de Dios el Día de la Resurrección? Y, ¿quién abogará
por ellos?
110. Quien obre mal o sea injusto consigo mismo, pero pida perdón
a Dios, encontrará que Dios es Perdonador, Misericordioso.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
107
111. Quien cometa una falta, en realidad lo hace en su propio perjuicio.
Dios todo lo sabe, es Sabio.
112. Quien cometa una falta o un delito y acuse de ello a un inocente,
cargará con su calumnia y con un pecado manifiesto.
113. Si no fuera por el favor [de la infalibilidad] y la misericordia de
Dios contigo [oh, Mujámmad], un grupo [de los hipócritas] te
habría extraviado; pero solo se extravían a sí mismos y en nada
pueden perjudicarte. Dios te ha revelado el Libro [el Corán] y
la sabiduría [la Sunnah] y te ha enseñado lo que no sabías. ¡El
favor de Dios sobre ti es inmenso!
114. En la mayoría de las conversaciones secretas no hay ningún
bien, excepto las que sean para coordinar una ayuda social, hacer
una buena acción o reconciliar entre las personas. A quien
lo haga anhelando complacer a Dios, lo agraciaré con una grandiosa
recompensa.
115. Quien se aparte de las enseñanzas del Mensajero después de
habérsele evidenciado la guía, y siga otro camino distinto al de
los creyentes, lo abandonaré y lo ingresaré al Infierno. ¡Y qué
mal destino!
116. Dios no perdona la idolatría, pero perdona, fuera de ello, a
quien Le place. Quien atribuya actos de adoración a otros además
de Dios se habrá desviado profundamente [del camino de
los Profetas].
117. [Los paganos] invocan en vez de Dios a deidades femeninas. En
realidad solo invocan a un demonio rebelde.
118. Dios maldijo al demonio, pero éste replicó: “Seduciré a la mayoría
de Tus siervos,
119. los desviaré, les daré falsas expectativas, les ordenaré cortar las
orejas del ganado [marcándolas como ofrenda para los ídolos]
y que alteren la naturaleza de la creación de Dios”. Quien tome
al demonio como aliado en lugar de Dios estará evidentemente
perdido.
120. Les hará falsas promesas y les dará esperanzas; el demonio no
hace sino engañar.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
108
121. Su morada será el Infierno del que no encontrarán escapatoria.
122. [En cambio] a los creyentes que obren rectamente los ingresaré
en jardines donde corren ríos, en los que vivirán por toda la
eternidad. La promesa de Dios es auténtica. ¿Qué palabra es
más verídica que la palabra de Dios?
123. No se trata de lo que ustedes deseen30 o lo que desee la Gente
del Libro31. Quien haya obrado mal será retribuido por ello, y
no encontrará fuera de Dios protector ni socorredor.
124. Al creyente que haga obras de bien, sea hombre o mujer, lo ingresaré
al Paraíso y no será privado de su recompensa en lo más
mínimo.
125. ¿Quién practica una religión mejor que aquel que entrega su
voluntad a Dios, hace el bien y sigue la creencia monoteísta de
Abraham? Dios tomó a Abraham como uno de Sus siervos más
amados.
126. A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. El conocimiento
de Dios todo lo abarca.
127. Te preguntan acerca de las mujeres. Diles: “Dios les responde y
explica lo que se encuentra mencionado en el Libro [el Corán]
sobre las huérfanas a las que no han dado lo que les corresponde
[como dote] siendo que les gustaría casarse con ellas, [así como
les informa] acerca de los menores indefensos y [la obligación
de] ser equitativos con los huérfanos. Sepan que toda obra de
bien que hagan Dios la conoce.
128 Si una mujer teme de su marido maltrato o rechazo, no incurrirán
en falta si ambos llegan a un acuerdo, pues un acuerdo
[justo] es lo mejor. El alma es propensa a la avaricia, pero si
hacen el bien y tienen temor de Dios, sepan que Dios sabe bien
cuanto hacen.
30 Dios aclara que la salvación no se alcanza por pertenecer a un grupo determinado, sino por la
creencia y las buenas obras.
31 Alusión tanto a la idea de los judíos de ser “el pueblo elegido de Dios” y de que, por ello, tienen
asegurada Su misericordia en la otra vida, como al dogma cristiano de la “redención”, que
promete la salvación a todos los que creen en Jesús como “hijo de Dios” y que este fue crucificado
en la cruz para expiar los pecados de la humanidad.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
109
129. No podrán ser [completamente] equitativos con sus esposas por
mucho que lo intenten. Pero no por eso vulneren los derechos
[de una de ellas] dejándola como abandonada. Si se rectifican y
tienen temor de Dios, Dios es Perdonador, Misericordioso.
130. Pero si se divorcian, Dios proveerá a cada uno de Su abundancia.
Dios es Vasto, Sabio.
131. A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. He ordenado
a quienes recibieron el Libro anteriormente y también
a ustedes tener temor de Dios, pero si se rehúsan, a Dios pertenece
cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios es Opulento,
Loable.
132. A Dios pertenece cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios es
Quien vela por ellos.
133. ¡Oh, gente! Si Él hubiera querido los habría exterminado y remplazado
por otros. Dios tiene el poder para hacerlo.
134. Quien anhele la recompensa de esta vida mundanal, sepa que
Dios dispone de la recompensa de esta vida y de la otra. Dios
todo lo oye, todo lo ve.
135. ¡Oh, creyentes! Sean responsablemente equitativos cuando den
testimonio por Dios, aunque sea en contra de ustedes mismos,
de sus padres o parientes cercanos, no importa si [el acusado
es] rico o pobre: Dios está por encima de ellos. Que los sentimientos
no los hagan ser injustos. Si dan falso testimonio o
rechazan prestar testimonio [ocultando la verdad], sepan que
Dios está bien informado de cuanto hacen.
136. ¡Oh, creyentes! Crean en Dios, en Su Mensajero, en el Libro que
fue revelado a Su Mensajero y en los Libros que fueron revelados
en el pasado. Quien no crea en Dios, en Sus ángeles, en Sus
Libros, en Sus Mensajeros y en el Día del Juicio, habrá caído en
un desvío profundo.
137. A quienes crean y luego renieguen, después vuelvan a creer y
luego renieguen nuevamente, aferrándose tercamente en su rechazo
de la verdad [hasta su muerte], Dios no ha de perdonarlos
ni guiarlos [por la senda al Paraíso].
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
110
138. Anuncia a los hipócritas que recibirán un castigo doloroso.
139. Los que toman a los incrédulos como aliados en vez de tomar
a los creyentes, ¿pretenden acaso así alcanzar poder y gloria?
Sepan que el poder y la gloria pertenecen solamente a Dios.
140. [Musulmanes:] Se les informa en el Libro revelado que cuando
escuchen que se blasfema o que se burlan de la revelación de
Dios, no se queden en esa reunión con quienes lo hagan, a menos
que cambien de tema, porque de lo contrario serán iguales
a ellos. Dios se encargará de congregar a los hipócritas y los que
niegan la verdad en el Infierno.
141. [Los hipócritas] siempre especulan. Si ustedes obtienen una
victoria con la ayuda de Dios, les dicen: “¿Acaso no estábamos
de su lado?” Pero si los que niegan la verdad logran un triunfo
parcial, les dicen a ellos: “¿Acaso no los ayudamos a vencer
y los defendimos de los creyentes?” Dios los juzgará el Día de
la Resurrección. Dios no ha de conceder a los que rechazan el
mensaje la supremacía absoluta sobre los creyentes.
142. Los hipócritas pretenden engañar a Dios, pero Él hace que ellos
se engañen a sí mismos. Cuando se levantan para hacer la oración
lo hacen con desgano, solo para ser vistos por la gente, sin apenas
acordarse de Dios.
143. [Los hipócritas] vacilan entre los creyentes y los incrédulos, no
se inclinan por unos ni por otros. A quien Dios desvíe no encontrará
camino.
144. ¡Oh, creyentes! No tomen a los que niegan la verdad como aliados
en vez de a los creyentes. ¿Acaso pretenden darle a Dios una
prueba en contra de ustedes mismos?
145. Los hipócritas estarán en el abismo más profundo del Fuego y
no encontrarán quién los socorra.
146. Excepto aquellos [hipócritas] que se arrepientan, rectifiquen,
se aferren a Dios y practiquen la fe sinceramente. Ellos estarán
junto a los creyentes, y Dios tiene preparado para los creyentes
una recompensa grandiosa.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
111
147. ¿Para qué iba Dios a castigarlos [por sus ofensas pasadas] si
son [ahora] agradecidos y creyentes? Dios es Agradecido, todo
lo sabe.
148. A Dios no Le complace que se hagan públicos los errores de
otros, excepto que sea para denunciar o detener una injusticia.
Dios todo lo oye, todo lo sabe.
149. Si hacen públicas sus buenas obras o si las esconden, o si perdonan
una ofensa, sepan que Dios es Perdonador, Poderoso.
150. Quienes no creen en Dios ni en Sus Mensajeros y pretenden
hacer distinción entre [la fe en] Dios y [la fe en] Sus Mensajeros
diciendo: “Creemos en algunos, pero en otros no”, pretendiendo
tomar un camino intermedio,
151. ellos son auténticos incrédulos. Y a los que nieguen la verdad
les tenemos reservado un castigo denigrante.
152. Pero quienes crean [realmente] en Dios y en Sus Mensajeros sin
hacer distinciones entre ellos, Él les concederá Sus recompensas.
Dios es Perdonador, Misericordioso.
153. [Los judíos entre] la Gente del Libro te piden que les hagas descender
un Libro del cielo. Ya le habían pedido a Moisés algo
peor cuando dijeron: “Haz que podamos ver a Dios con los
ojos”. Pero fueron fulminados por un rayo debido a las injusticias
que cometían. Luego comenzaron a adorar al becerro [de
oro] a pesar de haber recibido las evidencias [del monoteísmo].
Pero les perdoné [esa ofensa] y concedí a Moisés un milagro
evidente.
154. Para que respetaran el pacto [de seguir la Tora] elevé la montaña
por encima de ellos y les dije: “Ingresen por la puerta [principal
de la ciudad], prostérnense [en señal de humildad] y no
quebranten el sábado”. Celebré con ellos un pacto solemne.
155. [Y no te sorprendas, ¡oh, Mujámmad! de que te pidan que hagas
descender un Libro del cielo, cuando ellos] Quebrantaron el
pacto, no creyeron en los signos de Dios, mataron a los Profetas
injustamente, y [además] dicen: “No podemos comprender
tus palabras”. No es eso, sino que Dios endureció sus corazones
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
112
porque negaron la verdad evidente, y no van a creer sino unos
pocos de ellos.
156. Tampoco creyeron [en el Mesías] y manifestaron contra María
una calumnia gravísima [acusándola de fornicadora].
157. Y dijeron: “Hemos matado al Mesías, Jesús hijo de María, el
Mensajero de Dios”. Pero, aunque así lo creyeron, no lo mataron
ni lo crucificaron. Quienes discrepan sobre él [Jesús] tienen
dudas al respecto. No tienen conocimiento certero sino que siguen
suposiciones, pero en la realidad no lo mataron.
158. Dios lo ascendió al cielo [en cuerpo y alma]. Dios es Poderoso,
Sabio.
159. La Gente del Libro comprenderá, antes de la muerte, la verdad
sobre Jesús32, y el Día del Juicio él testificará en contra [de quienes
lo negaron y de quienes lo adoraron].
160. Debido a las injusticias que cometían los judíos, y porque constantemente
obstaculizaban el camino de Dios, les prohibí cosas
buenas que antes les eran permitidas.
161. Lucraban con la usura siendo que les estaba prohibido, y estafaban
engañando a la gente. Les tenemos reservado un castigo
doloroso a quienes de entre ellos negaron la verdad [a pesar de
conocerla].
162. Pero a los que están afianzados en el conocimiento y creen en lo
que te fue revelado y lo que fue revelado anteriormente, hacen
la oración prescrita, pagan el zakat, creen en Dios y en el Día del
Juicio Final, les daremos una recompensa grandiosa.
163. Te he descendido la revelación como lo hice con Noé y con los
Profetas que le sucedieron, con Abraham, Ismael, Isaac, Jacob,
las doce tribus, Jesús, Job, Jonás, Aarón y Salomón. A David le
he revelado los Salmos.
164. Te he mencionado [¡oh, Mujámmad!] algunos de los Mensajeros
que envié [a la humanidad] y otros no. Y sabe que Dios
habló con Moisés directamente.
32 Que no era un impostor como alegaron algunos judíos, ni una deidad, como alegan los cristianos,
sino un profeta enviado por Dios.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
113
165. A los Mensajeros los envié como anunciadores de albricias y
como amonestadores, para que [la humanidad] no tuviera argumento
alguno ante Dios [por haber rechazado el mensaje]. Dios
es Poderoso, Sabio.
166. [Si te acusan de mentiroso, ¡oh, Mujámmad! sabe que] Dios
mismo atestigua que lo que te reveló es con Su sabiduría, y los
ángeles también lo atestiguan, aunque es suficiente con Dios
como testigo.
167. Los que negaron la verdad y además impidieron a la gente seguir
la guía de Dios, están profundamente extraviados.
168. A los que negaron la verdad y cometieron injusticias, Dios no
ha de perdonarlos ni guiarlos por el buen camino,
169. Excepto por el camino que conduce al Infierno, en donde morarán
eternamente. Eso es fácil para Dios.
170. ¡Oh, seres humanos! Les ha llegado un Mensajero con la Verdad
sobre su Señor. Crean [en Dios y sigan el Islam], eso es lo mejor
para ustedes. Pero si no creen, sepan que a Dios pertenece
cuanto hay en los cielos y en la Tierra. Dios todo lo sabe y es
Sabio.
171. ¡Oh, Gente del Libro! No se extralimiten en las creencias de
su religión. No digan acerca de Dios sino la verdad: Porque el
Mesías, Jesús hijo de María, es un Mensajero de Dios y Su palabra
[¡Sé!] que depositó en María; un espíritu creado por Él.
Crean en [la unicidad de] Dios y en Sus Mensajeros. No digan
que [Dios] es una parte de la trinidad, abandonen esa idea, es
lo mejor para ustedes. Dios es una única divinidad. Lejos está,
Glorificado sea, de tener un hijo. A Él pertenece cuanto hay en
los cielos y en la Tierra. Dios es suficiente como protector.
172. Ni el Mesías ni los ángeles allegados menosprecian ser siervos
de Dios. Quien desdeñe adorar a Dios y se comporte con soberbia,
sepa que todos serán resucitados y congregados ante Él
[para ser juzgados por sus actitudes].
173. Los creyentes que hayan obrado correctamente serán retribuidos
con generosidad y se les concederá aún más de Su favor.
Capítulo 4 La Mujer • El Corán (traducción comentada)
114
Pero quienes hayan rechazado adorarlo [solo a Él] y hayan sido
soberbios, sufrirán un castigo doloroso, y no encontrarán, fuera
de Dios, protector ni socorredor.
174. ¡Oh, seres humanos! Les ha llegado una prueba de su Señor [el
Profeta], y les he hecho descender una luz que ilumina [el Corán].
175. A quienes creyeron y se aferraron a Dios, Él tendrá compasión
de ellos, los agraciará y los guiará por el camino recto.
176. Te piden una respuesta [sobre la herencia]. Diles: “Dios dictamina
sobre quien no tiene padre ni hijo. Si un hombre muere
sin dejar hijos, pero sí una hermana, ésta heredará la mitad de
lo que dejare, y si ella muere sin dejar hijos, él la heredará. Si
el difunto deja dos hermanas, éstas heredarán dos tercios de lo
que dejare. Si tiene hermanos, varones y mujeres, a cada varón
le corresponderá lo mismo que a dos mujeres33. Dios se los aclara
para que no se desvíen [de lo que es justo]. Dios todo lo sabe.