El Corán Traducción comentada Capítulo 45 - 47
El Corán Traducción comentada Capítulo 45 - 47
El Corán Traducción comentada Capítulo 45 - 47
Capítulo 45
LA ARRODILLADA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Ha’. Mim.
2. Este Libro21 es una revelación que proviene de Dios, el Poderoso,
el Sabio.
3. En los cielos y en la Tierra hay signos para los creyentes.
4. También en la creación de ustedes y en la diseminación de los
animales [en la faz de la Tierra] hay signos para quienes tienen
certeza.
5. En la sucesión de la noche y el día, en las lluvias que Dios envía
del cielo como sustento, con las cuales revive la tierra árida, y en
los cambios de los vientos hay, sin duda, signos para gente que
reflexiona.
19 En la vida mundanal.
20 Que se haga evidente quién está en la verdad.
21 El Sagrado Corán.
Capítulo 45 La Arrodillada • El Corán (traducción comentada)
488
6. Éstos son versículos de Dios que te recito con la Verdad. ¿En
qué otro Mensaje creerán si no creen en Dios y en Sus signos?
7. ¡Ay de todo mentiroso, pecador!
8. Que escucha los versículos de Dios cuando se le recitan, pero
persiste en su soberbia como si no los hubiera oído. Anúnciales
un castigo severo.
9. Cuando escuchan algunos de Mis versículos los toman a burla.
Ellos tendrán un castigo humillante1,
10. los estará aguardando el Infierno2 y de nada les servirán los bienes
materiales que ganaron, ni tampoco los ídolos protectores
que tomaron en lugar de Dios. Recibirán un castigo terrible.
11. Esta3 es la Guía, pero quienes se nieguen a creer en los versículos
de su Señor tendrán un castigo doloroso.
12. Dios es Quien hizo que el mar estuviera a su servicio, para que
los barcos navegaran sobre él por Su designio y así pudieran
procurar el sustento. Sean agradecidos con Dios.
13. También puso a su servicio cuanto hay en los cielos y en la Tierra
como una gracia proveniente de Él. En esto hay signos para
gente que reflexiona.
14. Diles [¡oh, Mujámmad!] a los creyentes que [tengan paciencia
ante las agresiones y] perdonen a quienes no creen en los días
de Dios4, en que la gente será juzgada acorde a lo que merece.
15. Quien obre el bien lo hará en beneficio propio, pero quien obre
el mal lo hará en detrimento propio. Sepan que ante su Señor
será el retorno.
16. Le di a los Hijos de Israel el Libro5, la sabiduría, la profecía y un
sustento generoso, y los distinguí entre sus contemporáneos.
17. Les concedí pruebas claras6, pero discreparon a pesar de haberles
llegado la revelación, por simples envidias entre ellos. Tu
1 En esta vida.
2 En la vida del más allá.
3 La revelación del Corán.
4 La comparecencia ante Dios el Día de la Resurrección y el Juicio Final.
5 La Tora y el Evangelio.
6 De la verdad.
Capítulo 45 La Arrodillada • El Corán (traducción comentada)
489
Señor juzgará entre ellos el Día de la Resurrección sobre lo que
discrepaban.
18. A ti [¡oh, Mujámmad!] te he revelado una legislación para que
la apliques y no sigas las pasiones de quienes no saben,
19. porque ellos no te beneficiarán en nada ante Dios. Los opresores
se alían unos con otros, pero Dios es el Protector de los
piadosos.
20. Ésta revelación es luz para la gente. Una guía y una misericordia
para quienes tienen certeza.
21. ¿Acaso quienes obran mal piensan que los igualaré, tanto en
esta vida como en la otra, con quienes creen y obran rectamente?
¡Qué mal juzgan!
22. Dios creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero. Toda
alma será juzgada acorde a sus obras, y nadie será oprimido.
23. ¿Acaso no reparas en aquel que sigue sus pasiones como si estas
fueran una divinidad? Dios decretó por Su conocimiento divino
que se extraviaría, y por ello selló sus oídos y su corazón, y puso
un velo sobre sus ojos7. ¿Quién lo puede guiar fuera de Dios?
¿Acaso no recapacitan?
24. Dicen8: “Solo existe esta vida. Viviremos y moriremos una sola
vez. El tiempo es quien acaba con nosotros”. Pero no poseen un
conocimiento certero sobre lo que dicen y no hacen más que
conjeturar.
25. Cuando se les recitan Mis claros versículos, su único argumento9
es: “Resuciten a nuestros ancestros, si son veraces”.
26. Diles: “Dios es Quien les da la vida y les da la muerte, y luego los
resucitará para un día del que no hay dudas”10. Pero la mayoría
de la gente lo ignora.
27. A Dios pertenece la soberanía de los cielos y de la Tierra. El día
que llegue la Hora, ese día perderán los seguidores de la falsedad.
7 Porque se negaban a oír, ver y comprender la revelación de Dios.
8 Quienes no creen en la Resurrección.
9 Para permanecer en la incredulidad.
10 El Día del Juicio Final.
Capítulo 45 La Arrodillada • El Corán (traducción comentada)
490
28. Y verás ese día a todas las naciones arrodilladas. Cada una de
ellas será convocada para rendir cuentas según su libro11. [Se les
dirá:] “Hoy serán juzgados de acuerdo a sus obras”.
29. He aquí Mi Libro12, que habla sobre ustedes con la verdad. Yo
había ordenado registrar todo lo que hacían.
30. A quienes creyeron y obraron rectamente, su Señor los introducirá
en Su misericordia. Ese es el éxito verdadero.
31. En cambio, a los que se negaron a creer [se les dirá:] “¿Acaso no
se les recitaron Mis versículos?” Pero respondieron con soberbia
y fueron gente criminal.
32. Cuando se les dijo: “La promesa de Dios es verdadera y no hay
duda sobre la Hora”13. Respondieron [irónicamente]: “No comprendemos
qué es la Hora, nos parece una mera fantasía y no
nos convence”14.
33. Pero se verá el resultado de sus malas obras15, y merecerán el
castigo del que se burlaban.
34. Se dirá: “Hoy los desconoceré tal como ustedes se desentendieron
de la comparecencia de este día. Su morada será el Infierno
y no habrá quién los socorra.
35. Este es el resultado de haber ridiculizado los versículos de Dios
y haberse dejado seducir por los placeres [prohibidos] de la
vida mundanal. Hoy no serán sacados del tormento, y no se les
tendrá consideración”16.
36. Solo Dios merece ser alabado. Es el Señor de los cielos, el Señor
de la Tierra y el Señor de los universos.
37. Suya es la majestuosidad en los cielos y en la Tierra, y Él es el
Poderoso, el Sabio.
11 Para ser juzgados acorde a la legislación de la revelación que recibieron de manos del Profeta que
les fue enviado.
12 Donde están registradas todas las acciones de las personas.
13 Que el Día del Juicio llegará.
14 De que vayamos a ser resucitados y preguntados por nuestras acciones.
15 El Día del Juicio.
16 Ya que en ese momento no serán aceptadas las disculpas ni el arrepentimiento.
Capítulo 45 La Arrodillada • El Corán (traducción comentada)
491
Capítulo 46
LAS DUNAS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Ha’. Mim.
2. Este Libro1 es una revelación que proviene de Dios, el Poderoso,
el Sabio.
3. No creé los cielos y la Tierra y lo que hay entre ambos sino con
la verdad y por un plazo determinado. Pero los que se niegan a
creer rechazan las advertencias.
4. Diles [¡oh, Mujámmad!]: “Aquellos [dioses y divinidades] que
ustedes invocan en lugar de Dios, ¿acaso crearon algo en la Tierra
o fueron partícipes [en la creación] de los cielos? Presenten
ante Mí algún Libro revelado antes de este2 o algún vestigio de
un [antiguo] conocimiento [que avale la idolatría] si es que dicen
la verdad.
5. ¿Existe alguien más extraviado que aquellos que invocan en lugar
de Dios a quienes jamás les responderán sus súplicas porque
no son conscientes de ellas?
6. Cuando la gente sea congregada [el Día del Juicio, los ídolos] serán
sus enemigos y rechazarán la adoración de la que fueron objeto.
7. Cuando se les recitan Mis versículos esclarecedores de la verdad,
los que se niegan a creer dicen acerca de la Verdad que les
ha llegado: “Esto es hechicería”.
8. O dicen: “Él [Mujámmad] lo inventó”. Diles [¡oh, Mujámmad!]:
“Si lo hubiese inventado, ustedes no podrían defenderme
del castigo de Dios. Él bien sabe lo que dicen [sobre el
Corán]. Dios basta como testigo entre nosotros. Él es el Absolvedor,
el Misericordioso”.
1 El Sagrado Corán.
2 El Sagrado Corán.
Capítulo 46 Las Dunas • El Corán (traducción comentada)
492
9. Diles: “Yo no soy el primero de los Mensajeros [de Dios]3, y
tampoco sé qué será de mí o de ustedes4. Yo solo sigo lo que me
es revelado, y no soy sino un amonestador que habla claro”.
10. Diles: “¿Por qué no creen [en el Corán] que Dios reveló, siendo
que un sabio de los Hijos de Israel5 atestiguó su veracidad y creyó
en él? Pero ustedes actuaron con soberbia. Sepan que Dios
no guía a un pueblo de injustos.
11. Dicen los que se niegan a creer acerca de los creyentes: “Si [el
Mensaje] fuera un bien, no se nos habrían anticipado [en seguirlo]”.
Y como no siguen la guía [del Corán] exclaman: “Esto
es una mentira muy antigua”.
12. Antes [del Corán] fue revelado el Libro de Moisés6 como guía
y misericordia. Este7 es un Libro revelado en lengua árabe que
corrobora [las revelaciones anteriores8], y en él se advierte a los
injustos y se albricia a los que hacen el bien.
13. Quienes digan: “¡Nuestro Señor es Dios!, y luego obren correctamente,
no tienen de qué sentir temor ni estar tristes [en el Día
del Juicio Final]
14. porque serán los compañeros del Paraíso, en el que vivirán por
toda la eternidad como recompensa por sus obras.
15. Le he ordenado al ser humano hacer el bien a sus padres. Su
madre lo ha llevado [en el vientre] con esfuerzo, y con dolor
lo dio a luz. El período del embarazo y la lactancia dura treinta
meses. Cuando alcance la madurez, al llegar a los cuarenta años,
debe decir [en súplica]: “¡Oh, Señor mío! Haz que sepa agradecerte
los favores que nos has concedido, tanto a mí como a mis
padres, y que pueda realizar obras buenas que Te complazcan.
3 Y transmito el mismo Mensaje que ellos; así que, ¿de qué se sorprenden?
4 Como Profeta, desconozco lo oculto que solo Dios conoce.
5 Referencia a cuando el Gran Rabino de Medina, llamado ‘Abdullah Ibn Salam, se convirtió al
Islam al reconocer en Mujámmad los signos del último Profeta de Dios que estaban mencionados
en la Tora (Antiguo Testamento).
6 La Tora.
7 El Sagrado Corán.
8 En su forma original e inalterada.
Capítulo 46 Las Dunas • El Corán (traducción comentada)
493
Concédeme una descendencia piadosa. Me arrepiento a Ti [de
mis pecados] y soy de los musulmanes”.
16. A ellos les aceptaré las mejores obras que hayan realizado, y les
perdonaré sus faltas. Ellos serán la gente del Paraíso, [en cumplimiento
a] una promesa verdadera que se les había hecho.
17. Diferente es la situación de aquel que dice a sus padres [creyentes]:
“¡Ufa, déjenme en paz! Me dicen que seré resucitado, cuando
ya han pasado muchas generaciones [y ninguna ha sido resucitada]”.
Y mientras estos, implorando a Dios [que lo guíe], dicen:
“¡Ay de ti! Ten fe, pues la promesa de Dios es verdadera”; él les
responde: “Estas no son más que fábulas de nuestros ancestros”.
18. Esos merecerán [el castigo de Dios], al igual que las naciones
[que no creyeron] de yinnes y de seres humanos en la antigüedad.
Ellos serán los perdedores.
19. Cada uno tendrá un grado diferente acorde a sus obras, y se lo
retribuirá acorde a ellas. Pero nadie será oprimido.
20. El día que los que se negaron a creer sean expuestos al Infierno
se les dirá: “Consumieron las gracias que se les concedió en la
vida mundanal dedicándose solo a los placeres. Hoy recibirán
un castigo humillante por haber sido soberbios en la Tierra sin
derecho alguno, y por haber sido desobedientes [a Dios]”.
21. Y recuerda [¡oh, Mujámmad!] al hermano de la tribu de ‘Ad, [el
Profeta Hud] cuando advirtió a su pueblo en las dunas [donde
habitaban]. Todos los Mensajeros que fueron enviados, antes y
después de él9, decían a sus pueblos: “No adoren sino a Dios,
temo que los azote el castigo de un día terrible10”.
22. Dijeron: “¿Has venido a nosotros para convencernos de que nos
alejemos de nuestros dioses? Haz que se desencadene sobre nosotros
aquello con que nos amenazas, si es que dices la verdad”.
23. Dijo [el Profeta Hud]: “Solo Dios sabe cuándo llegará [ese día],
yo solo les transmito el Mensaje con el que fui enviado, pero veo
que son un pueblo que se comporta como los ignorantes”.
9 Del Profeta Hud.
10 El Día del Juicio Final, en el que sean ingresados al Fuego del Infierno.
Capítulo 46 Las Dunas • El Corán (traducción comentada)
494
24. Y cuando vieron algo como una nube que se acercaba a sus valles,
dijeron: “Esta es una nube que nos trae lluvia”. [Pero su
Mensajero les dijo:] “No, es el castigo que reclamaban: un viento
que encierra un castigo doloroso
25. y destruye todo por orden de su Señor”. Cuando amaneció, solo
podían verse sus moradas [vacías]; así castigo a los transgresores.
26. Les había concedido mayor fortaleza que a ustedes, y los había
dotado de oído, vista y entendimiento. Pero de nada les sirvieron
sus oídos, sus ojos y su inteligencia, pues negaron los signos
de Dios y merecieron el castigo del que se burlaban.
27. Destruí en el pasado pueblos que había a su alrededor, después
de haberles enviado todo tipo de signos para que recapacitaran.
28. Pero aquellos ídolos que adoraban como divinidades en lugar de
Dios se desvanecieron y no los auxiliaron, pues solo eran una
falsedad que ellos habían inventado.
29. Y cuando envié [¡oh, Mujámmad!] a un grupo de yinnes para que
escucharan la recitación [del Corán]. Cuando llegaron dijeron [a
sus compañeros]: “¡Guarden silencio [para que podamos escuchar]!”
Y luego que culminaste [con la recitación], retornaron a
su pueblo para advertirles11.
30. Dijeron: “¡Oh, pueblo nuestro! Hemos oído un Libro revelado
después de Moisés, que corrobora los Mensajes anteriores y
guía hacia la Verdad y el camino recto.
31. ¡Oh, pueblo nuestro! Si obedecen al Mensajero de Dios y creen
en él, su Señor les perdonará sus faltas y los salvará de un castigo
doloroso.
32. Pero sepan que quien no obedezca al Mensajero de Dios no podrá
escapar [del castigo de Dios], ni tendrá fuera de Él protector
alguno. Esos están en un error evidente”.
33. ¿Acaso no ven que Dios, Quien creó los cielos y la Tierra sin
agotarse12, también tiene poder para resucitar a los muertos? Él
es sobre toda cosa Poderoso.
11 Y exhortarlos a creer en el Mensaje Universal que habían escuchado en el Sagrado Corán.
12 Porque el cansancio y la necesidad de descansar es una cualidad de imperfección y, por lo tanto,
es imposible que sea encontrada en Dios.
Capítulo 46 Las Dunas • El Corán (traducción comentada)
495
34. El día que los que se negaron a creer sean arrojados al Infierno
se les dirá: “¿Acaso no es esto real?” Responderán: “¡Sí! ¡Oh,
Señor nuestro!” Dirá [Dios]: “Sufran entonces el castigo que negaban”.
35. Ten paciencia [¡oh, Mujámmad!] como la tuvieron los Mensajeros
con más determinación, y no te impacientes con ellos. El día
que [los que se negaron a creer] vean aquello con lo que se les
había amenazado, pensarán que estuvieron en la tumba solo un
instante del día. Esta es una notificación. ¿A quién le alcanza el
castigo sino a la gente perversa?
Capítulo 47
MUJÁMMAD
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Dios invalidará las obras de quienes no crean y alejen a la gente
del sendero de Dios.
2. En cambio, a quienes tengan fe, obren rectamente y crean en lo
que fue revelado a Mujámmad, que es la Verdad proveniente de
su Señor, Él les perdonará sus pecados e infundirá paz en sus
corazones.
3. Esto es así porque quienes se negaron a creer siguen lo falso,
mientras que los creyentes siguen la Verdad de su Señor. Así es
como Dios expone ejemplos a la gente.
4. Cuando tengan que enfrentarse en combate a los que se negaron
a creer, golpéenlos en el cuello; y cuando estén fuera de combate
aprésenlos. Luego, libérenlos con benevolencia o pidan un
rescate1, [esa debe ser la actitud] hasta que cese la guerra. [Se-
1 O exijan un intercambio de prisioneros.
Capítulo 47 Mujámmad • El Corán (traducción comentada)
496
pan que] si Dios hubiera querido, Él mismo los hubiera derrotado,
pero quiso ponerlos a prueba [y que se enfrentaran] unos
contra otros. Quien caiga en combate por la causa de Dios, sus
obras no habrán sido en vano.
5. [Dios] los guiará, infundirá paz en sus corazones
6. y los introducirá en el Paraíso que ya les había dado a conocer.
7. ¡Oh, creyentes! Si auxilian a Dios2, Él los auxiliará y afirmará
sus pasos.
8. En cambio, a los que se niegan a creer les aguarda la desgracia y
sus obras habrán sido en vano,
9. porque repudiaron lo que Dios descendió en la revelación, y
como consecuencia sus obras se perderán.
10. ¿Por qué no viajan por el mundo y observan cómo terminaron
sus antecesores3? Dios los destruyó; y sepan que todos los que
se niegan a creer tienen un destino similar.
11. Eso es porque Dios solo es protector de los creyentes, mientras
que los que se niegan a creer no tienen protector alguno.
12. Dios introducirá a los creyentes que obran rectamente en jardines
por donde corren ríos. En cambio, los que se niegan a
creer gozarán transitoriamente4 y comerán como lo hacen los
rebaños, pero tendrán el Infierno por morada.
13. Muchas ciudades fueron más poderosas que la que te expulsó
[¡oh, Mujámmad!], e igualmente las destruí y no tuvieron quién
los auxiliara.
14. ¿Acaso quien se aferra a una evidencia clara de su Señor puede
compararse con quien [seducido por el demonio] ve sus obras
malas como buenas y sigue sus pasiones?
15. Así es la descripción del Paraíso que le fue prometido a los piadosos:
hay ríos de agua que no se contaminan, ríos de leche que
siempre tendrá buen sabor, ríos de vino5 que será un deleite
2 Auxiliar a Dios es auxiliar al Islam y a la divulgación de su mensaje.
3 Los que en el pasado rechazaron a los Profetas y sus mensajes.
4 En esta vida.
5 El vino del Paraíso no embriaga. Ver Corán 37:45-47.
Capítulo 47 Mujámmad • El Corán (traducción comentada)
497
para quienes lo beban, y ríos de miel pura. Tendrán en él todas
las frutas que deseen. Su Señor los perdonará. ¿Acaso quien
disfrutará de estas gracias puede compararse con quien morará
eternamente en el Infierno y beberá agua hirviendo que carcomerá
sus intestinos?
16. Algunos6 te escuchan [¡oh, Mujámmad!], pero cuando se retiran
les dicen [burlándose] a los que fueron agraciados con
el conocimiento7: “¿Qué es lo que acaba de decir?” Estos son a
quienes Dios ha sellado sus corazones [con la incredulidad], y
solo siguen sus pasiones.
17. Pero a quienes siguen la guía, Él les incrementará su fe y su piedad.
18. ¿Acaso los que se niegan a creer esperan que los sorprenda la
Hora8? Ya se evidenciaron algunas señales que indican su proximidad,
y de nada les servirá creer cuando esta llegue.
19. Debes saber que no hay nada ni nadie con derecho a ser adorado
salvo Dios, e implórale el perdón de tus faltas y las de los
creyentes y las creyentes. Dios conoce bien lo que hacen dentro
y fuera de sus hogares.
20. Algunos creyentes dicen: “¿Por qué no desciende un capítulo
[del Corán donde se prescriba combatir]?” Pero cuando es revelado
un capítulo [del Corán] con preceptos obligatorios, y se
menciona en él la guerra, ves a aquellos cuyos corazones están
enfermos9 mirarte como si estuvieran en la agonía de la muerte.
Sería mejor para ellos
21. cumplir con los preceptos y no pedir que se prescribiera la guerra.
Porque cuando llegue el momento de combatir, lo mejor
será que obedezcan a Dios con sinceridad.
22. ¿Si les fuera dada autoridad, acaso no sembrarían la corrupción
en la Tierra y cortarían los lazos familiares?
6 Los hipócritas.
7 De entre los Compañeros del Profeta.
8 El fin del mundo.
9 Con la hipocresía.
Capítulo 47 Mujámmad • El Corán (traducción comentada)
498
23. A ellos Dios los ha maldecido haciendo que se comporten como
sordos y ciegos.
24. ¿Acaso no meditan en el Corán, o es que sus corazones están
cerrados con cerrojos10?
25. Aquellos que reniegan de su fe después de habérseles evidenciado
la guía, es porque el demonio los seduce y les da falsas
esperanzas.
26. Este descarrío es porque [los hipócritas] dijeron a quienes
odian lo que Dios reveló [a Mujámmad]11: “Les obedeceremos
en algunos asuntos”12. Pero Dios conoce sus secretos.
27. ¡Qué terrible será cuando los ángeles tomen sus almas y los golpeen
en el rostro y la espalda!13
28. Eso será su merecido por haber seguido lo que Dios detesta y
haberse apartado de lo que Le complace. Sus obras habrán sido
en vano.
29. ¿Acaso piensan aquellos cuyos corazones están enfermos14 que
Dios no sacará a la luz su resentimiento?
30. Si hubiera querido te los habría identificado y los hubieras reconocido
por sus signos, pero aun así los reconocerás por el tono
de sus palabras. Dios conoce sus obras [y los juzgará acorde a
ellas].
31. Los probaremos para distinguir quiénes de ustedes son los que
verdaderamente luchan por la causa de Dios y se mantienen pacientes
[en la fe]. Sepan que sacaremos a la luz lo que esconden
en sus corazones.
32. Los que se niegan a creer, extravían [a la gente] del sendero de
Dios y se oponen al Mensajero después de habérseles evidenciado
la guía, no podrán perjudicar a Dios en nada y sus obras
serán en vano.
10 Y eso no les permite comprenderlo.
11 Los judíos de Medina.
12 Aliándonos con ustedes contra el Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
13 En el momento en que esté decretado que sea su muerte, y sean los ángeles los que tomen sus
almas.
14 De hipocresía.
Capítulo 47 Mujámmad • El Corán (traducción comentada)
499
33. ¡Oh, creyentes! Obedezcan a Dios y obedezcan al Mensajero.
No hagan vanas sus obras.
34. A los que se nieguen a creer, se opongan al camino de Dios y
mueran en la incredulidad, Dios no ha de perdonarlos.
35. No cedan [ante el enemigo] invitándolo a un acuerdo [por cobardía].
Ustedes [cuando tienen fe y defienden una causa justa]
obtendrán la victoria. Dios está con ustedes. Él no dejará de
premiar sus obras.
36. La vida mundanal es juego y diversión. Pero si creen y son piadosos
obtendrán su recompensa. Dios no les exige todos sus
bienes.
37. Si se los exigiera, se mostrarían avaros y se manifestaría su rechazo.
38. Se los invita a contribuir por la causa de Dios, pero entre ustedes
hay quienes se muestran avaros. El avaro solo se perjudica
a sí mismo. Porque Dios es el Rico15 y ustedes son los pobres16. Si
no creen, Dios los cambiará por otro pueblo que no será como
ustedes.