El Corán Traducción comentada Capítulo 58 - 66

Sec Top Mockup
El Corán Traducción comentada Capítulo 58 - 66

El Corán Traducción comentada Capítulo 58 - 66

El Corán Traducción comentada Capítulo 58 - 66


Capítulo 58
LA QUE RECLAMA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Dios oyó las palabras de quien reclamaba ante ti [¡oh, Mujámmad!]
acerca de su esposo y se quejaba por su aflicción ante
Dios, y Dios escuchaba su diálogo porque Dios todo lo oye,
todo lo ve.
2. Quienes digan a sus mujeres: “¡Eres para mí tan ilícita como
mi madre!” Sepan que ellas no son sus madres. Sus madres son
solo quienes los han dado a luz. Lo que dicen es reprobable y
falso, pero Dios es Remisorio, Absolvedor.
3. Quienes repudien a su mujer diciéndole: “¡Eres para mí tan ilícita
como mi madre!”, y luego se retracten, deberán liberar a un
esclavo1 antes de poder cohabitar. Así es como se los escarmienta.
Sepan que Dios está bien informado de cuanto hacen.
4. Pero quien no pueda hacerlo2, deberá ayunar dos meses consecutivos
antes de poder cohabitar. Quien no pueda3, deberá
alimentar a sesenta pobres. Esto es para que crean [con sinceridad]
en Dios y en Su Mensajero [y aprendan a respetar a la
mujer]. Estos son los preceptos de Dios. Pero los que se nieguen
a creer4 recibirán un castigo doloroso.
5. Los que combatan a Dios y a Su Mensajero serán derrotados
como quienes los precedieron. He revelado signos evidentes, y
por eso quienes se nieguen a creer recibirán un castigo humillante.
6. El día que Dios los resucite a todos, les informará cuanto hi-
1 Como expiación.
2 Liberar de la esclavitud o el cautiverio a un ser humano, porque no existan en su época o porque
no tenga el dinero suficiente.
3 Ayunar, por una deficiencia física o edad avanzada.
4 Quienes se nieguen a seguir esta reglamentación.
Capítulo 58 La que Reclama • El Corán (traducción comentada)
537
cieron. Dios registró sus obras, mientras que ellos las olvidaron.
Dios es testigo de todo.
7. ¿Acaso no ves que Dios conoce cuanto hay en los cielos y en la
Tierra? No hay confidencia entre tres sin que Él sea el cuarto, ni
entre cinco sin que Él sea el sexto. Siempre, sean menos o más,
Él estará presente dondequiera que se encuentren. El Día de
la Resurrección les informará sobre lo que hicieron. Dios tiene
conocimiento de todas las cosas.
8. ¿Acaso no ves a aquellos a los que se les habían prohibido los
conciliábulos, pero igualmente persisten en hacerlo en secreto?
Se confabulan para la maldad, la enemistad y la desobediencia
al Mensajero. Cuando se presentan ante ti [¡oh, Mujámmad!] no
te saludan como Dios ha ordenado que lo hagan5, y se dicen ente
ellos [en tono burlón]: “¿Por qué será que Dios no nos castiga por
lo que decimos?” Será suficiente el Infierno al que serán arrojados.
¡Qué pésimo destino!
9. ¡Oh, creyentes! Cuando hablen en secreto no lo hagan para
cometer una maldad, crear una enemistad o desobedecer al
Mensajero, sino que hablen en secreto para acordar actos de
benevolencia y piedad. Tengan temor de Dios, que ante Él comparecerán.
10. Las confabulaciones son obras del demonio para entristecer
a los creyentes. Pero, en realidad, no podrán hacerles ningún
daño, salvo que Dios lo permita. Que a Dios se encomienden
los creyentes.
11. ¡Oh, creyentes! Cuando se les dice: “Hagan un lugar en las reuniones6,
háganlo, para que Dios les haga a ustedes un lugar7”. Y
si se les dice: “¡Levántense8!” Levántense. Sepan que Dios elevará
en grados a los creyentes y a quienes agracie con el conocimiento.
Dios sabe cuanto hacen.
5 Sino que te insultan usando sonidos similares.
6 Para dar lugar a otra persona.
7 Haciendo lugar en su corazón para la fe, y dándoles un lugar en el Paraíso.
8 Para hacer una buena acción.
Capítulo 58 La que Reclama • El Corán (traducción comentada)
538
12. ¡Oh, creyentes! Cuando quieran consultar en privado al Mensajero,
antes de presentarse hagan una caridad. Esto es mejor para
ustedes porque los purifica. Pero si no pueden, sepan que Dios
es Absolvedor, Misericordioso.
13. ¿Acaso temen no poder ofrecer una caridad antes de consultarlo9
en privado? Si no pueden hacerlo Dios los absolverá, pero hagan
la oración prescrita, paguen el zakat y obedezcan a Dios y a
Su Mensajero. Dios está bien informado de cuanto hacen.
14. ¿No has reparado en aquellos10 que tomaron como aliados a un
pueblo que cayó en la ira de Dios11? No están con unos ni con
otros, y juran con mentiras a sabiendas.
15. Dios les ha preparado un castigo severo por el mal que cometieron.
16. Se escudan en sus falsos juramentos para engañar a la gente,
apartándola del sendero de Dios, y por eso recibirán un castigo
humillante.
17. Ni sus riquezas ni sus hijos les serán de beneficio alguno ante
Dios. Ellos serán los moradores del Infierno, donde sufrirán
por toda la eternidad.
18. El día que Dios los resucite a todos, Le jurarán como les juraban
a ustedes, creyendo que les servirá de algo. ¿Acaso no son ellos
los que mienten?
19. El demonio los sedujo y los hizo olvidar que recordaran a Dios.
Esos son los partidarios del demonio. ¿Acaso no son secuaces
del demonio los perdedores?
20. Quienes se enfrenten a Dios y a Su Mensajero serán los más viles.
21. Dios ha decretado: “Mis Mensajeros y Yo venceremos”. Dios es
Fortísimo, Poderoso.
22. No encontrarás ningún pueblo que crea en Dios y en el Día del
Juicio que sienta afecto por quienes combaten a Dios y a Su
Mensajero, aunque estos sean sus padres, sus hijos, sus hermanos
o sus parientes. A ellos [Dios] les ha grabado la fe en sus co-
9 Al Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
10 Los hipócritas.
11 Los judíos.
Capítulo 58 La que Reclama • El Corán (traducción comentada)
539
razones, los ha fortalecido con Su luz y los ingresará en jardines
por donde corren ríos por toda la eternidad. Dios se complace
de ellos y ellos de Él. Estos son los aliados de Dios. ¿Acaso no
son los aliados de Dios los triunfadores?
Capítulo 59
EL ENCUENTRO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Todo lo que hay en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios. Él es
el Poderoso, el Sabio.
2. Él es Quien hizo que los que se negaron a creer de la Gente del
Libro1 abandonaran sus hogares en el primer destierro. Ustedes
no creían que ellos saldrían, y ellos pensaban que sus fortalezas
los protegerían de Dios. Pero Dios los sorprendió de donde menos
lo esperaban. Infundió terror en sus corazones, y comenzaron
a destruir sus casas con sus propias manos y con las manos
de los creyentes. Reflexionen sobre ello, ¡oh, gente que razona!
3. Si Dios no hubiera decretado su destierro, los habría castigado
en la vida mundanal. En la otra vida, no obstante, sufrirán el
castigo del Infierno
4. por haberse enfrentado a Dios y a Su Mensajero. Quien se enfrente
a Dios debe saber que Dios es severo en el castigo.
5. [Oh, musulmanes, no sientan pesar,] porque tanto si talaban
una palmera o la dejaban en pie, era con el permiso de Dios,
con el fin de doblegar a los corruptos.
1 La tribu judía Banu Nadír fue expulsada de Medina en el año cuatro de la Hégira, debido a que
había roto el pacto de no agresión ni colaboración con el enemigo, tras comprobarse que durante
la batalla de Uhud, en la que los musulmanes fueron atacados en su ciudad, esta tribu colaboró
con el enemigo con intrigas e información.
Capítulo 59 El Encuentro • El Corán (traducción comentada)
540
6. Ustedes no tuvieron la necesidad de emplear caballos ni camellos
para contribuir a lo que Dios concedió a Su Mensajero
como botín, porque Dios concede a Sus Mensajeros predominio
sobre quien quiere. Dios tiene poder sobre todas las cosas.
7. Lo que Dios concedió de la gente de las aldeas a Su Mensajero2
pertenece a Dios, al Mensajero, a sus parientes, a los huérfanos,
a los pobres y al viajero insolvente, para que la riqueza no sea un
privilegio solo de los ricos. Lo que les ha transmitido el Mensajero
tómenlo, y cuanto les haya prohibido déjenlo. Tengan temor
de Dios, porque Dios es severo en el castigo.
8. [También le corresponde una parte de dicho botín] a los emigrados
pobres que fueron expulsados de sus hogares y despojados de
sus bienes cuando buscaban la gracia de Dios y Su complacencia,
y apoyaron a Dios y a Su Mensajero. Ellos son los sinceros.
9. Quienes estaban establecidos3 y aceptaron la fe antes de su llegada,
aman a los que emigraron, no sienten envidia alguna en
sus corazones por lo que se les ha dado y los prefieren a sí mismos
aunque estén en extrema necesidad. Quienes hayan sido
preservados de la avaricia serán los triunfadores.
10. Quienes vienen después de ellos imploran: “¡Oh Señor nuestro!
Perdónanos, a nosotros y a nuestros hermanos que nos han
precedido en la fe. No infundas en nuestros corazones rencor
hacia los creyentes ¡Señor nuestro!, Tú eres Compasivo, Misericordioso”.
11. ¿Acaso no observas cuando los hipócritas dicen a sus hermanos
de la Gente del Libro que se negaron a creer: “Si son expulsados,
saldremos con ustedes, y jamás obedeceremos a nadie que los
quiera dañar. Y si los combaten, los socorreremos”? Dios es testigo
de que mienten.
12. Si son expulsados, no se irán con ellos. Si son combatidos, no
los socorrerán. Y aun si los socorrieran huirían del combate, y
de nada les serviría su ayuda.
2 Como botín, sin necesidad de combatir.
3 En la ciudad de Medina.
Capítulo 59 El Encuentro • El Corán (traducción comentada)
541
13. Ellos les temen más a ustedes en su corazón que a Dios, porque
son un pueblo que no comprende [la grandeza de Dios].
14. No combatirán unidos contra ustedes, salvo en aldeas fortificadas
o detrás de murallas. Entre ellos hay una fuerte hostilidad.
Ustedes piensan que ellos son unidos, pero sus corazones están
divididos. Es porque que son gente que no razona.
15. Son como sus más cercanos precursores4, que sufrieron las
consecuencias de su conducta y por ello recibirán un castigo
doloroso.
16. Como el demonio cuando le dice al hombre: “¡Niega la verdad!”
Pero cuando este le obedece, dice: “Yo no soy responsable de ti,
yo temo a Dios, Señor del universo”.
17. El final de ambos será el Infierno donde sufrirán eternamente.
Este es el final de los injustos.
18. ¡Oh, creyentes! Tengan temor de Dios, y que cada alma considere
cuánto ha obrado para el mañana5. Tengan temor de Dios,
porque Dios está bien informado de cuanto hacen.
19. No sean como quienes se olvidaron de Dios, y Dios hizo que se
olvidaran de sí mismos6. Esos son los perversos.
20. No se equiparan los compañeros del Infierno con los compañeros
del Paraíso. Los compañeros del Paraíso son los que triunfan.
21. Si hubiera hecho descender este Corán sobre una montaña, la
habrías visto temblar y derrumbarse por temor a Dios. Así exponemos
a la gente los ejemplos para que reflexionen.
22. Él es Al-lah, no hay otra divinidad salvo Él, el Conocedor de lo
oculto y de lo manifiesto. Él es el Compasivo, el Misericordioso.
23. Él es Al-lah, no hay otra divinidad salvo Él, el Soberano Supremo,
el Santísimo, el Salvador, el Dispensador de seguridad, el
Custodio [de la fe], el Todopoderoso, el Dominador y el Soberbio.
¡Glorificado sea Dios! Está por encima de las divinidades
que Le asocian.
4 Los incrédulos de La Meca el día de la batalla de Bader.
5 El Día del Juicio Final.
6 Al alejarse de Dios, Él hizo que se olvidaran de aquello que realmente es bueno para ellos en este
mundo y el Más Allá.
Capítulo 59 El Encuentro • El Corán (traducción comentada)
542
24. Él es Al-lah, el Creador, el Iniciador y el Formador. Suyos son
los nombres más sublimes. Todo cuanto existe en los cielos y en
la Tierra Lo glorifica. Él es el Poderoso, el Sabio.
Capítulo 60
LA COMPROBACIÓN
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Creyentes! Si el abandono de sus hogares [en La Meca] fue sincero
por Mi causa y para obtener Mi complacencia, no tomen por
confidentes a quienes demuestran ser Mis enemigos, y enemigos
suyos, revelándoles secretos [de Estado] como muestra de afecto
hacia ellos; porque ellos han negado abiertamente la verdad revelada,
han expulsado al Mensajero y los han expulsado a ustedes
[de La Meca y de sus hogares], simplemente por haber creído en
Dios, su Señor. ¿Cómo pueden confiarles secretos por afecto?
Yo bien sé lo que ocultan y lo que manifiestan. Quien obre así
se habrá extraviado del camino correcto.
2. Si ellos tuvieran dominio sobre ustedes, les mostrarían su verdadera
enemistad maltratándolos física y verbalmente. Ellos
querrían que ustedes dejaran de creer [en el Islam].
3. En nada los beneficiarán sus lazos familiares ni sus hijos, el Día
de la Resurrección Dios juzgará entre ustedes. Dios sabe cuanto
hacen.
4. Tienen un buen ejemplo en Abraham y sus seguidores, cuando
dijeron a su pueblo: “Nosotros somos inocentes de ustedes y de
cuanto adoran en lugar de Dios. Negamos que haya verdad en lo
que ustedes creen, y comenzará la animadversión y el desacuer-
Capítulo 60 La Comprobación • El Corán (traducción comentada)
543
do [en temas de creencia] hasta que no acepten que solamente
Dios merece ser adorado”. Pero no hagan como Abraham,
cuando le dijo a su padre: “Pediré perdón por ti, pero no puedo
hacer nada por ti ante Dios”1. [Abraham oraba diciendo:] “¡Oh,
Señor nuestro! A Ti nos encomendamos, a Ti pedimos perdón
y a Ti volveremos.
5. ¡Señor nuestro! No permitas que los que se han negado a creer
nos persigan, ni hagas de nosotros una causa por la cual se alejen
[del Islam]. Perdónanos, ¡oh, Señor nuestro! Tú eres el Poderoso,
el Sabio”.
6. En ellos2 tienen un bello ejemplo quienes anhelan el encuentro
con Dios y la recompensa el Día del Juicio. Pero quien se aparte,
sepa que Él es el Opulento, el Loable.
7. Es posible que Dios haga surgir afecto mutuo entre ustedes y
los que ahora son sus enemigos3. Dios tiene poder para hacerlo,
porque es Perdonador, Misericordioso.
8. Dios no les prohíbe hacer el bien y tratar con justicia a quienes no
los han combatido por causa de la religión ni los han expulsado
de sus hogares, porque Dios ama a los que actúan con justicia.
9. Dios solo les prohíbe que tomen por aliados a quienes los combaten
a causa de la religión y los han expulsado de sus hogares
o han contribuido a su expulsión. Sepan que quienes los tomen
como aliados estarán cometiendo una injusticia.
10. ¡Oh, creyentes! Cuando mujeres creyentes lleguen como emigrantes,
comprueben su fe4. Dios conoce su fe. Si corroboran
que son creyentes, entonces no las devuelvan a los que se negaron
a creer5. Ellas no son lícitas para ellos ni ellos lo son para
1 Abraham pidió perdón por su padre porque se lo había prometido, pero cuando se le evidenció
que era un enemigo de Dios, se declaró inocente de él y de su adoración y servicio a los ídolos.
2 En el Profeta Abraham y los creyentes que lo siguieron.
3 Dios nos asegura aquí que no existen rencores ni enemistades eternas, sino que a través de la
justicia y el reconocimiento, la reconciliación y el perdón de las personas es posible.
4 Para constatar que han emigrado sinceramente por la causa de Dios y Su Mensajero.
5 Si la mujer emigra a tierras musulmanas porque su esposo o familia no le permiten vivir
libremente su religión, los musulmanes deben obligatoriamente ofrecerle asilo y no permitir que
vuelva a sufrir maltrato ni persecución a causa de sus creencias.
Capítulo 60 La Comprobación • El Corán (traducción comentada)
544
ellas. Devuelvan a sus exmaridos la dote que ellos les hayan
dado, y sepan que no hay nada reprochable en que los creyentes
se casen con ellas, siempre que les concedan la dote correspondiente.
No deben ustedes, por su parte, retener a las mujeres
que se niegan a creer6, pero pueden exigir que se les devuelva lo
que hayan dado como dote, como ellos7 también tienen derecho
a exigirla. Esa es la ley de Dios que prescribió para ustedes.
Dios es Sapiente, Sabio.
11. A aquellos cuyas esposas se hayan ido con los que se negaron a
creer y los perjudiquen8, denles una compensación9 acorde a
lo que gastaron. Tengan temor de Dios, en Quien ustedes creen.
12. ¡Oh, Profeta! Cuando las mujeres creyentes se presenten ante
ti para prestarte juramento de fidelidad, comprometiéndose a
no cometer idolatría, no robar, no cometer fornicación ni adulterio,
no matar a sus hijos, no decir ninguna calumnia y a no
desobedecerte, tómales el juramento de fidelidad y pide perdón
a Dios por ellas. Dios es Absolvedor, Misericordioso.
13. ¡Creyentes! No tomen por aliados a quienes han caído en la ira
de Dios, pues habrán perdido toda esperanza en la recompensa
de la otra vida, como ocurre también con los que niegan la resurrección
de los muertos.
6 Si un hombre acepta el Islam y su esposa no quiere ingresar en la fe, y desea irse donde su familia
o romper el matrimonio, el hombre musulmán no tiene derecho alguno a retenerla, pero puede
solicitar que le devuelvan, en compensación, lo que invirtió en la dote.
7 Los no musulmanes.
8 Y estos hayan rehusado devolverles la dote que habían entregado.
9 Tomándola de los bienes comunitarios o reteniendo una devolución de dote que le tocaba
entregar a otro musulmán.
Capítulo 60 La Comprobación • El Corán (traducción comentada)
545
Capítulo 61
LAS FILAS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios.
Él es el Poderoso, el Sabio.
2. ¡Creyentes! ¿Por qué dicen una cosa pero hacen otra?
3. Es aborrecible ante Dios que sus actos no sean coherentes con
sus palabras.
4. Dios ama a quienes luchan por Su causa en filas ordenadas,
como si fueran una edificación sólida.
5. [Recuerden] cuando Moisés dijo a su pueblo: “¡Pueblo mío!
¿Por qué me maltratan a pesar de saber que soy el Mensajero
que Dios les ha enviado?” Cuando [su pueblo] se alejó [del
Mensaje], Dios desvió sus corazones [alejándolos de la guía].
Dios no guía a los perversos.
6. Y cuando Jesús, hijo de María, dijo: “¡Oh, hijos de Israel! Yo soy
el Mensajero que Dios les ha enviado para corroborar la Tora
y anunciar a un Mensajero que vendrá después de mí llamado
Ajmad”1. Pero cuando les mostró los milagros, dijeron [con incredulidad
manifiesta]: “¡Esto es pura hechicería!”
7. ¿Existe alguien más injusto que quien inventa mentiras acerca
de Dios cuando es invitado al Islam? Dios no guía a los injustos.
1 Ajmad, “el que más alaba”, uno de los nombres del Profeta Mujámmad, es la traducción casi
exacta del griego períklytos. La profecía aquí pronunciada está confirmada en el Evangelio de
Juan donde figura el término parákletos (“consolador” o “defensor”), que habría de venir después
de Jesús. Se considera que parákletos es una deformación de períklytos, que es la forma griega
del nombre arameo Mauhamana. El arameo era la lengua que hablaba Jesús, y en la que fueron
redactados los textos originales —hoy perdidos— de los Evangelios. Dada la proximidad fonética
entre períklytos y parákletos, no es de extrañar que el traductor —o un escribano posterior—
confundiera ambos términos. Tanto el término arameo Mauhamana como el griego períklytos
significan lo mismo que los dos nombres del último Profeta, Mujámmad y Ajmad, derivados
ambos del verbo hamida (“alabar”) y del sustantivo hamd (“alabanza”). Pero incluso en el
supuesto de que el texto original hablara efectivamente del parákletos, el pasaje es igualmente
aplicable al Profeta Mujámmad, que es “una misericordia para todos los seres” (21:107) y “amable
y misericordioso con los creyentes” (9:128).
Capítulo 61 Las Filas • El Corán (traducción comentada)
546
8. Pretenden extinguir la luz [del Mensaje] de Dios con las mentiras
que pronuncian sus bocas, pero Dios hará que Su luz resplandezca,
aunque esto desagrade a los que rechazan el Mensaje.
9. Él es Quien ha enviado a Su Mensajero con la Guía y la religión
verdadera para que prevalezca sobre todas las religiones, aunque
ello disguste a los idólatras.
10. ¡Creyentes! ¿Quieren que les enseñe un negocio que los salvará
del castigo doloroso?
11. [Este buen negocio es que] crean en Dios y en Su Mensajero,
contribuyan por la causa de Dios con sus bienes y sus seres,
pues ello es lo mejor para ustedes. ¡Si supieran!
12. [Si hacen esto, Dios] perdonará sus pecados y los ingresará en
jardines por donde corren ríos, donde habitarán en hermosas
moradas en los jardines del Edén. ¡Ese es, sin duda, el éxito
grandioso!
13. También les dará algo que aman: “Su auxilio y una pronta victoria”.
Albricia a los creyentes [con la recompensa que recibirán
en esta vida y en la otra].
14. ¡Creyentes! Socorran [la religión de] Dios como lo hicieron los
discípulos de Jesús, el hijo de María, cuando les dijo: “¿Quiénes
me socorrerán en la causa de Dios?” Los discípulos respondieron:
“Seremos los socorredores de [la religión de] Dios”. Pero un
grupo de los Hijos de Israel creyó [en la profecía de Jesús] y otro
grupo rechazó su Mensaje. Entonces di Mi apoyo a los creyentes
y así vencieron a sus enemigos.
Capítulo 61 Las Filas • El Corán (traducción comentada)
547
Capítulo 62
EL VIERNES
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios, el
Soberano Supremo, el Santísimo, el Poderoso, el Sabio.
2. Es Él Quien eligió de entre los que no sabían leer ni escribir1 un
Mensajero para que les recite Sus preceptos, los purifique y les
enseñe el Libro y la sabiduría; antes de ello se encontraban en un
extravío evidente.
3. Y [para que Su Mensaje se extienda] a otros que todavía no han
llegado2. Dios es el Poderoso, el Sabio.
4. Este es un favor que Dios concede a quien quiere, porque Dios
es el poseedor del favor inmenso.
5. Aquellos a quienes les fue confiada la Tora, pero no practicaron
[sus principios], se asemejan al asno que lleva una carga de libros3.
¡Qué pésimo es el ejemplo de aquellos que desmienten
las enseñanzas de Dios! Dios no guía a los injustos.
6. Diles: “¡judíos! Si realmente son los elegidos de Dios y las otras
personas no lo son, como pretenden, entonces deseen la muerte,
si es que son sinceros”.
7. Pero nunca la desearán, por los pecados que cometieron sus
manos. Y Dios conoce bien quiénes son injustos.
8. Diles: “La muerte de la que huyen los alcanzará de igual forma.
Luego tendrán que comparecer ante el Conocedor de lo oculto
y de lo manifiesto, y Él les informará lo que hacían”.
9. ¡Creyentes! Cuando sea realizado el llamado a la oración del día
viernes, acudan al recuerdo de Dios y abandonen el comercio,
1 Los árabes.
2 Es decir, para las generaciones futuras que llegarán y también se beneficiarán del Mensaje
transmitido por el Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
3 Pero no se beneficia de su sabiduría.
Capítulo 62 El Viernes • El Corán (traducción comentada)
548
es lo mejor para ustedes. ¡Si supieran!
10. Cuando haya terminado la oración recorran la tierra, procuren
el sustento y recuerden mucho a Dios, que así triunfarán.
11. Pero a aquellos que si ven un negocio o una diversión corren
hacia ello y te dejan [solo] de pie1, diles: “La recompensa que
Dios tiene reservada [para los piadosos] es mejor que cualquier
diversión o negocio, y [sepan que] Dios es el mejor de los sustentadores”.
Capítulo 63
LOS HIPÓCRITAS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Cuando los hipócritas se presentan ante ti [oh, Mujámmad],
dicen: “Atestiguamos que eres el Mensajero de Dios”. Dios bien
sabe que eres el Mensajero, pero Él mismo atestigua que los hipócritas
son mentirosos.
2. [Los hipócritas] se escudan en sus juramentos para apartar [a
algunas personas] del sendero de Dios. ¡Qué pésimo es lo que
hacen!
3. Ello2 es porque creyeron y luego renegaron, entonces sus corazones
fueron sellados y ya no pueden discernir.
4. Cuando los observas te agrada su aspecto, y cuando hablan
prestas atención a sus palabras, pues parecen maderos bien afirmados;
pero cada vez que se alza la voz se sobresaltan, porque
creen que es contra ellos. Ellos son el enemigo, sé precavido con
1 Pronunciando el sermón.
2 Su hipocresía.
Capítulo 63 Los Hipócritas • El Corán (traducción comentada)
549
ellos. Dios los destruirá por haberse desviado tanto.
5. Cuando se les dice: “Vengan, que el Mensajero de Dios pedirá
perdón por ustedes”, mueven su cabeza [en señal de burla] y los
ves evadirte con soberbia.
6. [Oh, Mujámmad!] Lo mismo da que pidas perdón por ellos o
que no lo hagas, Dios no los perdonará. Dios no guía a la gente
corrupta.
7. Ellos dicen: “No ayuden a los que están con el Mensajero de
Dios hasta que lo abandonen”. Es a Dios a quien pertenecen
los tesoros de los cielos y de la Tierra, pero los hipócritas no lo
comprenden.
8. Dicen: “Si regresamos a la ciudad [de Medina], los más poderosos
expulsaremos de ella a los más débiles3”. Pero el verdadero
poder pertenece a Dios, a Su Mensajero y a los creyentes, aunque
los hipócritas no lo saben.
9. ¡Creyentes! Que las posesiones materiales y los hijos no los distraigan
del recuerdo de Dios. Pues quienes se alejen del recuerdo
de Dios serán los perdedores.
10. Den en caridad parte de lo que les he provisto, antes de que la
muerte les sobrevenga y [recién] entonces digan: “¡Señor mío!
Concédeme un poco más de tiempo para poder hacer caridades
y ser de los piadosos”.
11. Pues Dios no retrasará el momento fijado para cada alma cuando
este llegue, y [sepan que] Dios está bien informado de cuanto
hacen.
3 Es decir, al Mensajero de Dios y a los creyentes.
Capítulo 63 Los Hipócritas • El Corán (traducción comentada)
550
Capítulo 64
EL DÍA DEL DESENGAÑO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Todo cuanto existe en los cielos y en la Tierra glorifica a Dios.
Suyo es el reino y Suyas son las alabanzas. Él tiene poder sobre
todas las cosas.
2. Él es Quien los ha creado. Entre ustedes hay quienes rechazan el
Mensaje y quienes creen en él. Dios sabe bien cuanto hacen.
3. Dios creó los cielos y la Tierra con un fin justo y verdadero, y les
dio una conformación armoniosa. Ante Él comparecerán para
responder por sus obras.
4. Dios conoce cuanto existe en los cielos y en la Tierra, conoce lo
que ocultan y lo que manifiestan. Dios sabe bien lo que esconden
los corazones.
5. ¿Acaso no les fue relatada la historia de los pueblos de la antigüedad
que rechazaron el Mensaje? Sufrieron las consecuencias
de su conducta y les espera un castigo doloroso.
6. Los Mensajeros se presentaban ante ellos con las evidencias,
pero decían: “¿Acaso un mortal [igual que nosotros] nos ha de
guiar?” Y así se negaron a creer, y se apartaron [de la Verdad].
Pero Dios no necesita de ellos, Él es Autosuficiente, Loable.
7. Los que rechazan el Mensaje alegan que no serán resucitados.
Diles: “¡[Juro] por mi Señor que sí! Serán resucitados, y luego
se les informará de cuanto hicieron. Sepan que eso es fácil para
Dios”.
8. Crean en Dios, en Su Mensajero y en la Luz que ha revelado [el
Corán]. Dios está bien informado de cuanto hacen.
9. Cuando sean congregados para el día de la reunión, ese será el
día del desengaño [para los incrédulos]. A quien crea en Dios
y haya obrado correctamente, Él le perdonará sus faltas y lo in-
Capítulo 64 El Día del Desengaño • El Corán (traducción comentada)
551
troducirá en jardines por donde corren ríos, donde vivirá eternamente.
¡Ese es el triunfo grandioso!
10. En cambio, los que rechazaron el Mensaje y desmintieron Mis
signos sufrirán en el fuego del Infierno por toda la eternidad.
¡Qué pésimo destino!
11. Todas las desgracias acontecen con el permiso de Dios. Quien
crea en Dios, Él guiará su corazón [y comprenderá que todo es
parte del gran designio de Dios]. Dios tiene conocimiento de
todas las cosas.
12. Obedezcan a Dios y obedezcan al Mensajero. Pero si se rehúsan,
sepan que Mi Mensajero solo tiene la obligación de transmitir
el Mensaje con claridad.
13. ¡Al-lah! No existe divinidad excepto Él. Que los creyentes depositen
su confianza en Dios.
14. ¡Creyentes! Sus cónyuges o sus hijos pueden convertirse en sus
enemigos1. Tengan precaución. Pero si pasan por alto [sus faltas],
son tolerantes con ellos y los perdonan, sepan que Dios es
Perdonador, Misericordioso.
15. Sus bienes materiales y sus hijos son una tentación, pero Dios
tiene junto a Sí una recompensa grandiosa.
16. Tengan temor de Dios tanto como puedan. Escuchen y obedezcan
[la revelación], y hagan caridad, porque es lo mejor para ustedes
mismos. Sepan que quienes luchen contra su propia avaricia
serán los triunfadores.
17. Si hacen a Dios un préstamo generoso2, Él lo devolverá multiplicado
y perdonará sus faltas. Dios es Agradecido, Tolerante,
18. conoce lo oculto y lo manifiesto, Él es el Poderoso, el Sabio.
1 Si en lugar de ser sus compañeros en el camino de la fe, se convierten en tentaciones que invitan
o requieren que se violen leyes morales del Islam para obtener gustos mundanos.
2 Ver Corán 2:245.
Capítulo 64 El Día del Desengaño • El Corán (traducción comentada)
552
Capítulo 65
EL DIVORCIO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Oh, Profeta!, [haz saber a los musulmanes que] cuando divorcien
a las mujeres, deben hacerlo durante el tiempo señalado1.
Calculen con atención los días de ese período, y tengan temor
de Dios, su Señor. No las expulsen de sus hogares y que ellas
tampoco lo abandonen, a menos que hayan cometido una indecencia
evidente. Estas son las leyes de Dios. Quien quebrante
las leyes de Dios habrá sido injusto consigo mismo. Tú no
sabes si Dios, después de esa [primera ruptura], haga surgir
una reconciliación.
2. Cuando estén por finalizar su período de espera, pueden reconciliarse
de forma justa o divorciarse definitivamente en términos
justos. Háganlo ante dos testigos neutrales de entre ustedes,
y cumplan con su testimonio por Dios. Al cumplimiento
de estas leyes es que se exhorta a quien cree en Dios y en el Día
del Juicio. Sepan que a quien tenga temor de Dios, Él le dará
una solución,
3. y le dará sustento de donde no lo esperaba. Quien deposite
su confianza en Dios, sepa que Él le será suficiente. Dios hará
que el designio se cumpla, y ha establecido para cada cosa un
término y una medida.
4. El período de espera para aquellas mujeres que hayan llegado a
la menopausia, si tienen dudas [sobre el término del periodo],
o aquellas que no menstrúan, es de tres meses. En cambio, el de
las embarazadas finalizará cuando den a luz. Sepan que a quien
tenga temor de Dios, Él le facilitará sus asuntos.
5. Estas son las leyes que Dios ha prescrito. A quien tenga temor
1 La fórmula de divorcio solo puede pronunciarse fuera del ciclo menstrual en el que no se hayan
mantenido relaciones sexuales.
Capítulo 65 El Divorcio • El Corán (traducción comentada)
553
de Dios, Él le perdonará sus malas obras y le aumentará su recompensa.
6. Denle a la mujer durante ese periodo el mismo nivel de vida
que ustedes tienen conforme a sus posibilidades. No la perjudiquen
con ánimo de molestarla. Si ella está embarazada, deben
mantenerla hasta que dé a luz, y si ambos acuerdan que
ella amamante a su hijo, deben mantenerla [hasta que termine
la lactancia]. Tengan buen trato y lleguen a un acuerdo de
buena manera. Pero si discrepan [sobre la lactancia del hijo],
entonces que otra mujer lo amamante [por cuenta del padre].
7. Que el adinerado mantenga de acuerdo a su abundancia2,
pero aquel cuyo sustento es escaso que lo haga acorde a lo que
Dios le ha provisto. Dios no exige a nadie por encima de sus
posibilidades. Dios hará que luego de toda estrechez venga la
prosperidad.
8. ¡A cuántos pueblos que desobedecieron a su Señor y a Sus
Mensajeros los hice rendir cuentas en forma severa y los azoté
con un castigo nunca visto!
9. Ellos sufrieron las consecuencias de sus obras. Su final fue la
perdición.
10. [A ellos] Dios les ha preparado un castigo severo. Tengan temor
de Dios, ustedes que reflexionan y son creyentes, ya que
Dios ha descendido para ustedes el Corán [para que lo tomen
como código de vida],
11. y les ha enviado un Mensajero que les recita el claro Mensaje
de Dios, para sacar de las tinieblas hacia la luz a quienes crean
y obren correctamente. A quien crea en Dios y obre piadosamente,
Él lo introducirá en jardines por donde corren ríos, en
los que vivirán eternamente. ¡Qué hermoso sustento!
2 A su hijo y a su exesposa mientras lo amamante.
Capítulo 65 El Divorcio • El Corán (traducción comentada)
554
12. Dios creó siete cielos y la Tierra de manera similar1. A través
de ellos desciende Su designio para que sepan que Dios tiene
poder sobre todas las cosas y que todo lo abarca en Su conocimiento.
Capítulo 66
LA PROHIBICIÓN
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Oh, Profeta! ¿Por qué te prohíbes a ti mismo lo que Dios te
ha hecho lícito, pretendiendo con ello complacer a tus esposas?
[Sabe que a pesar de ello] Dios es Absolvedor, Misericordioso2.
2. Dios les ha prescrito cómo anular y expiar los juramentos [que
no van a cumplir]. Dios es su Protector y Él todo lo sabe, es
Sabio.
3. Cuando el Profeta confió un secreto a una de sus esposas [Hafsah]
y ella lo contó [a Aishah], Dios le reveló [al Profeta] lo
ocurrido, y él le refirió [a Hafsah] una parte de lo que ella ha-
1 Este versículo Coránico admite una variedad amplia de interpretaciones, y Dios sabe más si lo
correcto es una de ellas o si más de una es posible. La interpretación clásica afirmada por Ibn
Kazir sugiere que esto significa que son siete tierras, ya que fueron mencionadas por el Profeta,
que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, en el hadiz: “Todo aquel que usurpe una parcela
de tierra injustamente, se hundirá en las siete tierras el Día de la Resurrección” Registrado por
Al-Bujari. Basados en esta interpretación, algunos sugieren que las siete tierras son siete capas
internas geológicas, que eran desconocidas hasta su reciente descubrimiento por parte de la
ciencia moderna, lo cual indicaría un milagro científico confirmado por el Corán y el Hadiz, y
que desde el núcleo a la superficie son: (1) El núcleo sólido interior, (2) el núcleo líquido exterior,
(3) la capa “D”, (4) el manto inferior, (5) el manto medio, (6) el manto superior, y (7) la litosfera
–terrestre y oceánica–. Otras interpretaciones modernas sugieren que podría referirse a otros
planetas con características similares al planeta Tierra, que podrían estar o no habitados.
2 El propósito de la alusión a este incidente es ofrecer una lección moral: la inadmisibilidad de
considerar prohibido (haram) algo que Dios ha hecho lícito (halal), aunque sea por un deseo de
complacer a otras personas.
Capítulo 66 La Prohibición • El Corán (traducción comentada)
555
bía hecho. Entonces, esta le preguntó: “¿Quién te lo ha dicho?”
Y Él respondió: “Me lo ha revelado el que todo lo sabe, Él está
bien informado de cuanto hacen Sus siervos”.
4. Ambas deben arrepentirse, pues sus corazones se han apartado
[del respeto debido al Profeta]. Pero si siguen confabuladas
[por celos] contra él, sepan que Dios es su Protector, y que lo
socorrerán el ángel Gabriel y los creyentes virtuosos, y todos
los demás ángeles acudirán en su ayuda.
5. Sepan que si él las divorcia, su Señor le concederá esposas mejores
que ustedes, que sean creyentes, que se sometan y obedezcan
a Dios, se arrepientan, sean devotas [a Dios] y ayunen,
algunas ya antes casadas o vírgenes.
6. ¡Oh, creyentes! Protéjanse a sí mismos y a sus familias del
Fuego [del Infierno], cuyo combustible serán los seres humanos
y las piedras3, y en el que habrá ángeles rigurosos y severos
que no desobedecen a Dios en lo que Él les ordena, sino que
ejecutan Sus órdenes.
7. [El Día del Juicio se les dirá:] ¡Los que rechazaron el Mensaje!
Hoy no pretendan excusarse, simplemente recibirán el merecido
por lo que hayan hecho.
8. ¡Creyentes! Arrepiéntanse sinceramente ante Dios, puede que
así su Señor borre sus faltas y los introduzca en jardines del
Paraíso por donde corren ríos. Ese día Dios no avergonzará al
Profeta ni a los que creyeron junto a él. Una luz se extenderá
delante de ellos y a su derecha, y ellos dirán: “¡Señor nuestro!
Auméntanos nuestra luz y perdónanos. Tú eres sobre toda
cosa poderoso”.
3 De las que están hechos los ídolos.
Capítulo 66 La Prohibición • El Corán (traducción comentada)
556
9. ¡Profeta! Haz frente4 a los que rechazaron el Mensaje y a los
hipócritas, y sé riguroso con ellos. [Si no se arrepienten ante
Dios] tendrán el Infierno por morada. ¡Qué pésimo destino!
10. Para los que rechazaron el Mensaje, Dios les plantea como
ejemplos los casos de la mujer de Noé y la de Lot: ambas estaban
casadas con dos de Mis siervos justos pero no creyeron5 y
[Noé y Lot] no pudieron hacer nada por ellas ante Dios. Y [el
Día del Juicio] se les dirá: “Entren ambas en el Fuego junto con
los demás condenados”6.
11. Y para los creyentes como ejemplo plantea el caso de la mujer
del Faraón [que era una verdadera creyente] cuando dijo: “¡Señor
mío! Constrúyeme, junto a Ti, una morada en el Paraíso, y
sálvame del Faraón y de sus obras abominables. Sálvame de este
pueblo opresor”.
12. Y también el ejemplo de María, hija de ‘Imrán7, quien preservó
su castidad; infundí en ella de Mi Espíritu. Ella creyó en la veracidad
de las Palabras de su Señor y en Sus Libros, y fue realmente
una mujer devota.
4 Literalmente yaahid جاهد , esta palabra implica una amplia gama de significados, que van
desde esforzarse intelectual y físicamente por una causa, a combatir por medio de las armas.
Mi elección en este caso de la traducción “haz frente”, se basa en que el contexto habla de dos
clases de personas: los hipócritas y los no musulmanes que convivían con los musulmanes en
Medina, y son dos clases de personas que el Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones
de Dios sean con él, jamás combatió por las armas, sino que los enfrentó con argumentos y
razonamientos. Existe una palabra específica en el Corán para el combate armado, y esta es qaatil
قاتل ) ), que puede encontrarse en: “Y combatan por la causa de Dios a quienes los agredan, pero
no se excedan, porque Dios no ama a los agresores” (2:190), lo que circunscribe el combate a la
defensa ante fuerzas agresoras. Esto evidencia que la idea tan promocionada de que el Islam se
expandió por la espada o que los musulmanes tenemos por mandato religioso combatir a través
de las armas a todos los que no sean musulmanes hasta convertirlos, no es más que un mito.
5 En el mensaje que transmitieron sus esposos.
6 Del ejemplo (mazal) de estas dos mujeres, se deduce que ni siquiera la relación más íntima con
una persona virtuosa —aunque sea un Profeta— puede librar a un pecador de las consecuencias
de sus actos.
7 Madre de Jesús, que la paz de Dios sea con ambos.
Capítulo 66 La Prohibición • El Corán (traducción comentada)

Quran House - Copyright 2021. Powered by HDBC