El Corán Traducción comentada Capítulo 77 - 114

Sec Top Mockup
El Corán Traducción comentada Capítulo 77 - 114

El Corán Traducción comentada Capítulo 77 - 114

El Corán Traducción comentada Capítulo 77 - 114

Capítulo 77
LOS QUE SON ENVIADOS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por los [ángeles] enviados uno tras de otro,
2. por los [ángeles] encargados de los vientos que soplan violentamente,
Capítulo 77 Los que Son Enviados • El Corán (traducción comentada)
581
3. por los [ángeles] que conducen y extienden las nubes,
4. por los [ángeles] que distinguen claramente,
5. por los [Profetas] que transmiten Mensajes
6. como aclaración o advertencia [para el Día del Juicio].
7. Tengan certeza de que aquello con que se les advierte se cumplirá
8. cuando las estrellas pierdan su luz,
9. cuando el cielo se resquebraje,
10. cuando las montañas sean convertidas en polvo
11. y los Mensajeros sean convocados.
12. ¿Para qué día se los convocará?
13. Para el Día del Juicio.
14. ¿Y qué te hará comprender qué es el Día del Juicio?
15. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
16. ¿Acaso no destruí otros pueblos antiguos [que rechazaron el
Mensaje]?
17. Luego les siguieron otros pueblos [de desmentidores].
18. Eso es lo que sucede a los pecadores.
19. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
20. ¿No los he creado de un líquido insignificante
21. que deposité en un lugar seguro [el útero]
22. por un tiempo determinado?
23. Así lo he decretado, y Mi decreto es perfecto.
24. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
25. ¿Acaso no he hecho de la tierra una morada
26. para los vivos y los muertos,
27. y he puesto en ella montañas elevadas y firmes? ¿Acaso no les
he dado de beber agua dulce?
28. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
29. [Se les dirá:] Diríjanse a lo que desmentían [el Infierno].
30. Diríjanse a la sombra [infernal] ramificada en tres,
31. que no protege ni salva de las llamas,
32. pues arroja chispas grandes como palacios.
33. Chispas que semejan camellos pardos1.
1 Se asemejan en su color oscuro y gran tamaño.
Capítulo 77 Los que Son Enviados • El Corán (traducción comentada)
582
34. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
35. Ese día no hablarán
36. ni se les permitirá excusarse.
37. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
38. Este es el día de la sentencia. Los he reunido a los primeros y a
los últimos.
39. Si creen tener alguna treta [para huir], úsenla ahora.
40. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
41. Pero los que hayan tenido temor de Dios, estarán bajo sombras
frescas entre manantiales.
42. Tendrán las frutas que deseen.
43. [Se les dirá:] “Coman y beban cuanto quieran como recompensa
por lo que obraron”.
44. Así recompensaré a los que hagan el bien.
45. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
46. [¡Aquellos que niegan el Mensaje!] Coman y disfruten temporalmente,
porque están hundidos en el pecado.
47. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
48. Cuando se les dice: “Hagan la oración”, no la hacen.
49. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
50. ¿En qué otro Mensaje fuera de este han de creer?
Capítulo 77 Los que Son Enviados • El Corán (traducción comentada)
Capítulo 78 La Noticia • El Corán (traducción comentada) 583
Capítulo 78
LA NOTICIA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¿Sobre qué se preguntan unos a otros?
2. Sobre la gran noticia [el Mensaje del Islam]
3. acerca de la cual discrepan.
4. Pero no es lo que piensan, ya verán [por desmentirla].
5. Indudablemente no es lo que piensan; ya verán.
6. ¿Acaso no hice de la tierra un lecho,
7. de las montañas estacas,
8. los cree en parejas [hombre y mujer],
9. hice que el sueño sea descanso,
10. que la noche lo cubra,
11. que el día sea para procurar el sustento,
12. construí sobre ustedes siete cielos firmes1,
13. puse una lámpara resplandeciente [el Sol],
14. e hice descender de las nubes agua abundante
15. para que broten semillas y plantas
16. y florezcan jardines frondosos?
17. El Día del Juicio Final ya está determinado.
18. Ese día, se soplará la trompeta y ustedes se presentarán en grupos.
19. El cielo será abierto, transformándose en un portal.
20. Las montañas desaparecerán como si hubieran sido un espejismo.
21. El Infierno estará al acecho,
22. será la morada de los transgresores
23. que permanecerán en él eternamente.
24. Allí no podrán sentir frescor ni saciar su sed.
25. Solo beberán un líquido hirviente y nauseabundo,
26. como castigo justo por lo que hicieron [en la vida mundanal].
1 Ver Corán 23:86 y su comentario.
584
27. Ellos no esperaban tener que rendir cuentas,
28. y por eso desmintieron abiertamente Mi Mensaje,
29. pero Yo lo registré todo en un libro.
30. [Se les dirá a los desmentidores:] “Sufran las consecuencias, no
haré sino aumentarles el castigo”.
31. En cambio, los piadosos obtendrán la bienaventuranza2
32. donde habrá huertos y vides,
33. compañeras de eterna juventud,
34. y copas desbordantes.
35. Allí no oirán banalidades ni falsedades.
36. Esta es la recompensa de tu Señor, que concederá generosamente.
37. El Señor de los cielos, de la Tierra y de lo que hay entre ellos, el
Compasivo. Nadie puede hablar ante Él excepto con Su permiso.
38. El día en que el Espíritu3 junto con los demás ángeles se pongan
en fila, nadie hablará, salvo aquel a quien el Compasivo se lo
permita, y solo podrá decir la verdad.
39. Ese es el día en que se establecerá total justicia. Quien quiera,
entonces, que busque refugio en Su Señor.
40. Les he advertido de este castigo inminente. Ese día cada ser humano
ha de contemplar sus obras, y entonces dirá quien haya desmentido
el Mensaje: “¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]!”
2 El Paraíso.
3 El ángel Gabriel.
Capítulo 78 La Noticia • El Corán (traducción comentada)
585
Capítulo 79
LOS ÁNGELES ARRANCADORES
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por los [ángeles] que arrancan las almas [de los que desmienten
el Mensaje],
2. por los [ángeles] que toman suavemente las almas [de los creyentes],
3. por los [ángeles] que viajan por el cosmos,
4. por los [ángeles] que se apresuran [a cumplir su función]
5. y por los [ángeles] que cumplen su mandato.
6. Que el día que sea tocada la trompeta por primera vez [y comience
el fin del mundo]
7. y luego sea tocada por segunda vez [y comience la resurrección],
8. los corazones se estremecerán
9. y las miradas estarán abatidas.
10. Pero a pesar de esto [los que desmienten el Mensaje] dicen:
“¿Acaso seremos resucitados de las tumbas
11. a pesar de habernos convertido en polvo?”
12. Dicen: “Si sucediera, estaríamos arruinados”.
13. Pero bastará que la trompeta sea tocada una vez
14. para que todos salgan de sus tumbas.
15. ¿Acaso has escuchado la historia de Moisés?
16. Cuando su Señor lo llamó en el valle sagrado de Tuwa1
17. [y le dijo:] “Ve ante el Faraón, pues se ha excedido,
18. y dile: ‘¿No deseas purificar tu comportamiento?
19. Yo te enseñaré el sendero de tu Señor para que seas piadoso’”.
20. Y [Moisés] le mostró [al Faraón] uno de sus grandes milagros2.
21. Pero el Faraón lo desmintió y rechazó seguirlo.
22. Luego le dio la espalda y desobedeció [el Mensaje].
1 Ver Corán 20:112.
2 Referencia a cuando Moisés arrojó su vara y esta se convirtió en serpiente, y cuando introdujo su
mano cerca de su corazón y esta salió blanca, resplandeciente.
Capítulo 79 Los Ángeles Arrancadores • El Corán (traducción comentada)
586
23. Y convocó [a su pueblo] y les dijo:
24. “Yo soy su Señor supremo”.
25. Por eso Dios lo castigará en la otra vida, pero también en esta.
26. En esta historia hay motivo de reflexión para quien tiene temor
de Dios.
27. ¿Acaso piensan que ustedes fueron más difíciles de crear que el
cielo que Él edificó?
28. Él lo elevó y perfeccionó su construcción.
29. Dios hizo que la noche fuese oscura y que le sucediera la claridad
de la mañana.
30. Luego extendió la tierra.
31. Hizo surgir de ella agua y pasturas.
32. Fijó las montañas.
33. Todo para beneficio de ustedes y de sus rebaños.
34. El día que suceda la gran calamidad [el fin del mundo]
35. el ser humano recordará todo lo que haya hecho,
36. y será expuesto el fuego del Infierno para que lo vean.
37. Quien se haya extralimitado
38. y preferido la vida mundanal,
39. su morada será el Infierno.
40. En cambio, quien haya tenido conciencia de que comparecerá
ante su Señor y haya preservado su alma de seguir sus pasiones,
41. su morada será el Paraíso.
42. Te preguntan cuándo será la hora del Juicio Final.
43. Pero tú [¡oh, Mujámmad!] no tienes conocimiento de cuándo será.
44. Solo tu Señor lo sabe.
45. Tú solamente eres un advertidor para quienes tienen temor [al
Juicio].
46. El día que lo vean suceder, les parecerá haber permanecido en
la vida mundanal solo el tiempo equivalente a una tarde o una
mañana3.
3 Como en muchos otros lugares del Corán (2:259, 17:52, 18:19, 20:103-104, 23:112-113, 30:55,
etc.), esto es una indicación sutil de la naturaleza terrenal e ilusoria del concepto humano
de “tiempo”, un concepto que perderá todo significado en el contexto de la realidad última
comprendida en el término “más allá” (Al Ájira).
Capítulo 79 Los Ángeles Arrancadores • El Corán (traducción comentada)
587
Capítulo 80
EL CEÑO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. [¡Oh, Mujámmad!] Frunciste el ceño y le diste la espalda
2. al ciego cuando se presentó ante ti1.
3. ¿Cómo sabes que no quería purificarse [aprendiendo de ti el
conocimiento],
4. o beneficiarse con tus enseñanzas?
5. En cambio, al soberbio
6. le dedicaste toda tu atención.
7. Pero tú no eres responsable si él rechaza purificarse [de la idolatría,
ya que tu obligación solo es transmitir el Mensaje].
8. En cambio, aquel que se presentó ante ti con deseos [de
aprender],
9. teniendo temor de Dios,
10. te apartaste de él.
11. No lo vuelvas a hacer, porque este Mensaje es para toda la humanidad.
12. Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.
13. Pues el Mensaje está registrado en páginas honorables,
14. distinguidas y purificadas,
15. en manos de [ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Dios,
16. nobles y obedientes.
17. El ser humano se destruye a sí mismo con su ingratitud.
18. ¿Acaso no sabe de qué ha sido creado?
19. De un óvulo fecundado, que crece en etapas según lo [que Él
ha] establecido.
20. Luego le facilita el camino.
1 Referencia a cuando ‘Abdullah Ibn Umm Maktum, que era ciego, interrumpió al Profeta, que la
paz y las bendiciones de Dios sean con él, que estaba predicando el Islam a los nobles de la tribu
de Quraish.
Capítulo 80 El Ceño • El Corán (traducción comentada)
588
21. Luego lo hace morir y ser enterrado.
22. Finalmente lo resucita cuando Él quiere.
23. Pero a pesar de esto no cumple con los preceptos que se le ordenan.
24. El ser humano debería reflexionar sobre su alimento:
25. Hice descender el agua en abundancia,
26. luego hice que la tierra brotara.
27. Hice surgir de ella granos,
28. vides, hierbas,
29. olivos, palmeras,
30. huertos frondosos,
31. frutos y forraje
32. para beneficio de ustedes y de sus rebaños.
33. El día que llegue el estruendo terrible [comenzando el fin del
mundo],
34. el ser humano huirá de su hermano,
35. de su madre y de su padre,
36. de su esposa y de sus hijos.
37. Ese día cada uno estará preocupado por sí mismo.
38. Ese día habrá rostros radiantes,
39. risueños y felices [por haber alcanzado la salvación].
40. Pero habrá otros rostros ensombrecidos,
41. apesadumbrados [por haber merecido la condena al Infierno].
42. Esos serán los que rechazaron el Mensaje y los transgresores [de
la ley].
Capítulo 80 El Ceño • El Corán (traducción comentada)
Capítulo 81 El Arrollamiento • El Corán (traducción comentada) 589
Capítulo 81
EL ARROLLAMIENTO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Cuando el Sol se contraiga [y oscurezca],
2. cuando las estrellas pierdan su luz,
3. cuando las montañas sean pulverizadas,
4. cuando las camellas preñadas1 sean dejadas de lado,
5. cuando las bestias salvajes sean acorraladas,
6. cuando los mares hiervan y se desborden,
7. cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos],
8. cuando se le pregunte a las niñas que fueron enterradas vivas
9. por qué pecado las mataron2,
10. cuando los registros [de las obras] sean repartidos,
11. cuando la bóveda celeste desaparezca,
12. cuando el fuego del Infierno sea avivado,
13. y cuando el Paraíso sea acercado.
14. En ese momento sabrá cada alma el resultado de sus obras.
15. Juro por los astros
16. que recorren sus órbitas,
17. y [juro] por la noche cuando extiende su oscuridad,
18. y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad,
19. que [el Corán] es la palabra [de Dios transmitida] por un emisario
noble3,
20. dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono.
21. El obedecido [por otros ángeles] y el digno confidente [de la revelación].
1 Imagen que representa la gravedad de la situación, ya que por su preocupación las personas
abandonan aquellas cosas que les son muy preciadas.
2 Los árabes en la época preislámica enterraban a sus hijas vivas por temor a la pobreza o a que
estas pudieran caer en manos de los enemigos y eso trajera deshonra a su familia.
3 El ángel Gabriel.
590
22. [Sepan que] su compañero [el Profeta Mujámmad] no es un
loco,
23. lo vio [al ángel Gabriel] en el horizonte claro,
24. no oculta nada de lo que le fue revelado.
25. [El Corán] no es la palabra de un demonio maldito.
26. ¿A dónde irán [con ese argumento]?
27. [El Corán] es un Mensaje para toda la humanidad,
28. para que se encamine quien quiera.
29. Pero sepan que solo se encaminará quien quiera Dios, Señor
del universo.
Capítulo 82
LA RUPTURA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Cuando el cielo se rompa,
2. cuando los planetas salgan de sus órbitas,
3. cuando los mares se desborden
4. y cuando las tumbas se abran.
5. En ese momento sabrá cada alma lo que hizo de bien y de mal.
6. ¡Oh, seres humanos! ¿Qué fue lo que los engañó para que se
apartaran de su Señor Generoso?
7. Quien los creó, les dio forma y una conformación armoniosa,
8. y les dio la más hermosa figura que quiso para ustedes.
9. Pero aun así desmienten el Día del Juicio.
10. Hay ángeles que registran sus obras,
11. nobles escribas
12. que saben lo que ustedes hacen.
13. Los piadosos disfrutarán delicias [en esta vida y en el Paraíso],
Capítulo 82 La Ruptura • El Corán (traducción comentada)
591
14. mientras que los pecadores, en cambio, sufrirán tormento [en
esta vida y en la otra],
15. y arderán en el Infierno desde el Día del Juicio,
16. del que no podrán salir.
17. ¿Qué te hará comprender todo lo que sucederá el Día de la Retribución?
18. [¡Reflexiona!] ¿Qué te hará comprender todo lo que sucederá el
Día de la Retribución?
19. Ese día nadie podrá hacer nada por nadie, porque será Dios
Quien decida.
Capítulo 83
LOS TRAMPOSOS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Ay de los tramposos!
2. Que cuando compran exigen el peso exacto,
3. pero cuando venden hacen trampa [dando menos] en el peso
y la medida.
4. ¿Acaso no saben que serán resucitados?
5. En un día terrible,
6. un día en el que comparecerán los seres humanos ante el Señor
del universo.
7. No quedarán impunes como piensan, porque el registro de los
pecadores está en un libro ineludible.
8. ¿Y qué te hará saber lo que es un libro ineludible?
9. Es un libro donde se registran las obras de los pecadores.
10. ¡Cuán desdichados serán ese día los que negaron la verdad!
11. Los que desmintieron el Día del Juicio,
Capítulo 83 Los Tramposos • El Corán (traducción comentada)
592
12. pues solo lo desmienten los transgresores y los pecadores.
13. Quienes, cuando les es recitada Mi palabra, dicen: “Son fábulas
de los pueblos antiguos”.
14. Pero no es así, sino que sus corazones están duros, llenos de
herrumbre, debido a los pecados que cometieron.
15. No es así, sino que ese día1 no podrán ver a su Señor.
16. Luego serán llevados al Infierno,
17. donde se les dirá: “Esto es lo que desmentían y rechazaban”.
18. En cambio, el registro de los bienaventurados será un libro noble.
19. ¿Y qué te hará saber lo que es un libro noble?
20. Es el libro donde se registran las obras de los que hacen el bien,
21. que puede ser visto por los [ángeles] cercanos [a Dios].
22. Los bienaventurados gozarán las delicias del Paraíso,
23. recostados en sofás, contemplando.
24. Reconocerás en sus rostros el resplandor de la dicha.
25. Se les dará de beber un néctar sellado,
26. cuyo último sorbo deja un sabor a almizcle. ¡Que se esfuercen
por alcanzarla los aspirantes!
27. [El néctar] estará mezclado con agua de Tasnim,
28. un manantial del que solo beberán los más cercanos a Dios.
29. Los que se abandonan al pecado se ríen [en esta vida] de los creyentes.
30. Cuando pasan junto a ellos se hacen gestos [despectivos],
31. y cuando regresan a sus hogares se jactan [de ello].
32. Cuando ven a los suyos dicen: “Ellos son unos desviados”,
33. aunque no les fue encargado velar por ellos2.
34. Pero este día los creyentes serán quienes se rían de los que rechazaron
la verdad.
35. [Los creyentes] estarán reclinados sobre sofás, contemplando
[el Rostro de Dios].
36. ¿Acaso los que rechazaron la verdad no han recibido una retribución
justa por sus propias obras?
1 El Día del Juicio Final.
2 Por los creyentes.
Capítulo 83 Los Tramposos • El Corán (traducción comentada)
593
Capítulo 84
EL RESQUEBRAJAMIENTO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Cuando el cielo se resquebraje
2. en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.
3. Cuando la tierra sea aplanada,
4. y expulse lo que hay en su seno y quede vacía,
5. en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.
6. ¡Oh, seres humanos! Han de comparecer ante su Señor y ver el
resultado de sus obras.
7. Quien reciba el registro de sus obras en su mano derecha
8. tendrá un juicio fácil,
9. y [una vez terminado] se reunirá jubiloso con su gente [en el
Paraíso].
10. Mientras que quien reciba el registro de sus obras por detrás de
su espalda,
11. suplicará ser destruido definitivamente.
12. Pero será arrastrado al castigo del Infierno.
13. Él vivía alegre con su familia [despreocupado del más allá]
14. pensando que jamás comparecería [ante Dios].
15. Pero sí, su Señor estaba bien informado de lo que hacía.
16. Juro por el crepúsculo,
17. por la noche y por las criaturas que habitan en ella,
18. y por la Luna cuando alcanza el plenilunio,
19. que [los seres humanos] pasan de un estado a otro.
20. ¿Qué es lo que les impide creer?
21. ¿Qué les impide prosternarse cuando se les recita el Corán?
22. Los que rechazan la verdad se empeñan en desmentir [el Mensaje].
23. Pero Dios conoce bien lo que ocultan [sus corazones].
24. Anúnciales un castigo doloroso,
Capítulo 84 El Resquebrajamiento • El Corán (traducción comentada)
594
25. salvo a quienes crean y obren rectamente, porque ellos recibirán
una recompensa inagotable.
Capítulo 85
LAS GRANDES CONSTELACIONES
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por el cosmos y sus constelaciones,
2. por el día prometido [el Día del Juicio Final],
3. y por el testigo y lo atestiguado,
4. que los que arrojaron a los creyentes al foso del fuego fueron
maldecidos3.
5. En el foso encendieron un fuego ardiente,
6. y se sentaron en sus bordes
7. para presenciar lo que cometían contra los creyentes,
8. cuya única culpa para merecer ese castigo era creer en Dios, el
Poderoso, el Loable,
9. a Quien pertenece el reino de los cielos y de la tierra. Dios es
testigo de todo.
10. Quienes persigan a los creyentes y a las creyentes y no se arrepientan
[antes de morir], sufrirán en el Infierno un castigo
abrasador.
11. En cambio, quienes hayan creído y obrado correctamente serán
recompensados con jardines por donde corren los ríos. Ese es el
triunfo grandioso.
12. ¡Pero el castigo de tu Señor es severo!
3 Referencia a la historia de un rey incrédulo que hizo cavar un foso donde arrojó a los creyentes
que no querían renegar de su fe y tomarlo a él como Dios.
Capítulo 85 Las Grandes Constelaciones • El Corán (traducción comentada)
595
13. Él da origen y reproduce.
14. Él es el Absolvedor, el Afectuoso.
15. Señor del Trono, el Majestuoso.
16. Hacedor de Su voluntad.
17. ¿Has escuchado la historia de los ejércitos [criminales]
18. del Faraón y del pueblo de Zamud [que desmintieron a los
Mensajeros y los destruí]?
19. Sin embargo, los que niegan la verdad continúan desmintiendo.
20. Pero Dios los domina sin que lo sepan.
21. Este es un Corán glorioso
22. que está registrado en la Tabla Protegida.
Capítulo 86
EL ASTRO NOCTURNO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por el cosmos y el astro nocturno.
2. ¿Y qué puede hacerte comprender lo que es el astro nocturno?
3. Es una estrella fulgurante.
4. Todo ser humano tiene designado un ángel protector que registra
sus obras.
5. Que medite el hombre de qué fue creado:
6. Fue creado de un líquido seminal
7. que proviene de entre las entrañas [del hombre] y el arco pélvico
[de la mujer].
8. [Así como lo ha creado la primera vez] Él tiene el poder para
resucitarlo.
Capítulo 86 El Astro Nocturno • El Corán (traducción comentada)
596
9. El día que sean revelados todos los secretos,
10. y [el ser humano] no tenga fuerzas [para defenderse] a sí mismo
ni auxiliador alguno.
11. Juro por el cielo que devuelve [el agua que sube en forma de
lluvias],
12. y por la tierra que se abre para que broten los cultivos,
13. que el Corán es la Verdad que discrimina [la verdad de la falsedad],
14. y no es algo trivial.
15. [Los que niegan la verdad] traman [cizañas],
16. pero Yo desbarato sus planes.
17. Sé tolerante con los que niegan la verdad, y dales un tiempo.
Capítulo 87
EL ALTÍSIMO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo,
2. Quien creó todas las cosas a la perfección
3. y decretó para cada ser su función;
4. Quien hace brotar la hierba,
5. y luego la convierte en heno seco.
6. [¡Oh, Mujámmad!] Haré que recites [el Corán] y no lo olvides.
7. Salvo que Dios quiera, pues Él conoce lo manifiesto y lo oculto.
8. Te dirigiré por el camino de la facilidad.
9. Exhorta [con el Corán], porque el recuerdo es beneficioso.
10. Quien tenga temor de Dios recapacitará [con tu exhortación],
Capítulo 87 El Altísimo • El Corán (traducción comentada)
597
11. pero el negador de la verdad la rechazará
12. y por eso será abrazado por un gran fuego,
13. donde no podrá morir [para descansar del sufrimiento] ni vivir
[sin dolor].
14. ¡Será de los bienaventurados quien se purifique [de la idolatría
y los pecados],
15. recuerde el nombre de su Señor y cumpla con sus oraciones!
16. Pero [muchos] prefieren la vida mundanal,
17. aunque deben saber que la vida del más allá es superior y eterna.
18. Este Mensaje se encuentra mencionado en las primeras revelaciones,
19. en las revelaciones recibidas por Abraham y Moisés.
Capítulo 88
EL DÍA QUE TODO LO ALCANZA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¿Te ha llegado la historia sobre el día que todo lo alcanza?
2. Ese día los rostros [de los condenados al Fuego] se verán humillados,
3. abatidos y asfixiados.
4. Serán llevados a un fuego intenso
5. donde les será dado a beber de una fuente de agua hirviente.
6. No tendrán otra comida más que espinas
7. que no alimentan ni sacian.
8. Pero ese día los rostros [de los bienaventurados] estarán radiantes
de felicidad.
9. Estarán complacidos de sus obras.
Capítulo 88 El Día que Todo lo Alcanza • El Corán (traducción comentada)
598
10. Morarán en un jardín sublime,
11. en el que no oirán palabras vanas.
12. En él habrá manantiales,
13. lechos elevados,
14. copas al alcance de su mano,
15. cojines alineados
16. y alfombras extendidas.
17. ¿Acaso no reflexionan [los que niegan la verdad] en la maravillosa
creación del camello?
18. En el cielo, cómo ha sido elevado.
19. En las montañas, cómo han sido afirmadas.
20. Y en la Tierra, cómo ha sido extendida.
21. Exhorta a la gente porque esa es tu misión.
22. No puedes obligarlos a creer.
23. Pero sabe que a quien dé la espalda y rechace la verdad
24. Dios lo someterá al peor de los castigos.
25. Porque todos comparecerán ante Mí,
26. y seré Yo Quien los juzgue.
Capítulo 89
LA AURORA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por la Aurora,
2. por las diez noches1,
3. por [las oraciones] pares e impares,
1 Las últimas noches de Ramadán o las primeras noches de Dhul-Jíyyah.
Capítulo 88 El Día que Todo lo Alcanza • El Corán (traducción comentada)
Capítulo 89 La Aurora • El Corán (traducción comentada) 599
4. y por la noche cuando transcurre2.
5. ¿Acaso no son estos juramentos [argumentos suficientes sobre
el poder de Dios] para los dotados de intelecto?
6. ¿No has visto cómo tu Señor castigó al pueblo de ‘Ád3
7. en Iram?, el de las [construcciones con grandes] columnas,
8. que no tenía similar entre los otros pueblos [en su opulencia].
9. Y al pueblo de Zamud, que esculpieron sus casas en las montañas
rocosas del valle.
10. Y al Faraón, el de las estacas4.
11. Todos ellos fueron tiranos con los pueblos,
12. sembrando la corrupción.
13. Pero como consecuencia de eso tu Señor los azotó con un castigo,
14. tu Señor está atento [a las acciones de la gente].
15. El ser humano, cuando su Señor lo agracia, dice: “Mi Señor me
ha honrado [porque lo merezco]”.
16. En cambio cuando lo pone a prueba restringiendo su sustento,
dice: “Mi Señor me ha despreciado [y no ha tenido en cuenta
mis méritos]”.
17. ¡Pero no! No han comprendido el verdadero significado de las
pruebas [de la riqueza y la pobreza] y por eso no son generosos
con el huérfano
18. ni exhortan unos a otros a alimentar al pobre.
19. [En lugar de eso] se apropian codiciosamente de los bienes del
prójimo,
20. y son insaciables en su amor [y codicia] por el dinero.
21. ¡Basta! [Piensen en cuál será su destino] cuando la Tierra sea
golpeada una y otra vez,
22. y llegue su Señor y se presenten los ángeles en fila tras fila,
23. y sea traído el Infierno. Ese día el hombre recordará sus obras,
pero de nada le servirá.
2 Dios jura por creaciones que demuestran Su grandeza y poder infinito.
3 Pueblo de Yemen.
4 Las estacas pueden tener más de una interpretación. La más evidente es que se trata de grandes
estacas de madera en las que empalaba a sus enemigos, a los que torturaba hasta matarlos; una
segunda opción, más lejana, es que alude a las pirámides características del Faraón de Egipto.
600
24. Y dirá lamentándose: “¡Ojalá hubiera realizado buenas obras
para mi vida [del más allá]!”
25. Sepan que nadie ha castigado como Él castigará ese día,
26. y nadie ha encadenado como Él encadenará [ese día].
27. [Le será dicho al creyente:] “¡Oh, alma que estás en paz con tu
Señor!
28. Vuelve a la vera de tu Señor complacida, porque Dios está complacido
contigo,
29. y únete a Mis siervos piadosos
30. entrando a Mi Paraíso”.
Capítulo 90
LA CIUDAD
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por esta ciudad [La Meca],
2. en la que tú resides [¡oh, Mujámmad!],
3. y juro por el progenitor y su descendencia1,
4. que creé al ser humano para una vida de continuas dificultades.
5. ¿Acaso piensa que nadie tiene poder sobre él?
6. Presume diciendo: “He derrochado una gran fortuna”.
7. ¿Acaso cree que nadie lo ve?
8. ¿Acaso no le he dado dos ojos,
9. una lengua y dos labios,
10. y le he mostrado los dos senderos [el del bien y el del mal]?
11. Pero no está dispuesto a tomar el camino del esfuerzo.
1 Algunos exégetas consideran que por el contexto de la historia de la ciudad de La Meca, el
progenitor es el Profeta Abraham, y la descendencia es el Profeta Ismael, ya que padre e hijo
construyeron las bases del primer templo para la adoración de Dios en La Meca.
Capítulo 90 La Ciudad • El Corán (traducción comentada)
601
12. ¿Y qué te hará comprender lo que es el camino del esfuerzo?
13. Es liberar [al esclavo] de la esclavitud
14. y dar alimentos en días de hambre
15. al pariente huérfano,
16. o al pobre hundido en la miseria.
17. Y ser, además, de los creyentes que se aconsejan mutuamente
ser perseverantes [en el camino del esfuerzo y de la fe] y ser
misericordiosos [con el prójimo].
18. Estos son los bienaventurados de la derecha1.
19. Mientras que quienes rechacen Mi revelación serán los desventurados
de la izquierda2
20. y el fuego se cercará sobre ellos.
Capítulo 91
EL SOL
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por el Sol cuando resplandece,
2. por la Luna cuando lo refleja,
3. por el día cuando fulgura,
4. por la noche cuando cubre con su oscuridad,
5. por el cosmos y la creación maravillosa que hay en él,
6. por la Tierra y su vasta extensión,
7. por el alma y su armonía,
8. [Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y
1 Los que recibirán el libro de sus acciones en la mano derecha en el Día del Juicio Final.
2 Los que recibirán el libro de sus acciones en la mano izquierda en el Día del Juicio Final.
Capítulo 91 El Sol • El Corán (traducción comentada)
Capítulo 92 La N 602 oche • El Corán (traducción comentada)
la conciencia de Dios.
9. ¡Será bienaventurado quien purifique su alma [apartándola de
los pecados],
10. pero será un desventurado quien la abandone a sus pasiones!
11. El pueblo de Zamud rechazó el Mensaje por soberbia.
12. Cuando el más opresor de ellos se prestó para matar a la camella.
13. El Mensajero de Dios [Sálih] los previno: “No maten a la camella
de Dios [enviada como milagro] y déjenla abrevar libremente”.
14. Pero desmintieron al Mensajero y mataron a la camella. Entonces,
su Señor los destruyó a todos, por lo que cometieron, con
un castigo arrasador,
15. sin temor por la magnitud de Su castigo.
Capítulo 92
LA NOCHE
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por la noche cuando cubre con la oscuridad,
2. por el día cuando resplandece,
3. por Quien creó al hombre y a la mujer,
4. que las obras [de las personas] son diversas.
5. A quien dé caridades, tenga temor [de Dios]
6. y crea en los valores más sublimes,
7. le facilitaré el camino del bien.
8. Pero a quien sea avaro, crea que puede prescindir [de Dios]
9. y desmienta los valores más sublimes,
10. no le impediré transitar por el camino de la adversidad.
11. ¿De qué le servirán sus bienes materiales cuando muera?
Capítulo 93 El Resplandor Matinal • El Corán (traducción comentada) 603
12. Evidencio la guía,
13. y a Mí me pertenecen esta vida y la otra.
14. Les he advertido sobre un fuego abrasador,
15. en el que solo ingresarán los desventurados
16. que desmientan y se aparten [del Mensaje].
17. Pero el piadoso estará a salvo [de ese fuego],
18. aquel que da parte de su riqueza para purificarse [de la avaricia],
19. no anhelando una retribución ni favor [de otra persona],
20. sino anhelando el Rostro de su Señor, el Altísimo,
21. y por eso quedará complacido.
Capítulo 93
EL RESPLANDOR MATINAL
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por el resplandor matinal,
2. por la noche cuando se serena,
3. que tu Señor no te ha abandonado ni aborrecido [oh, Mujámmad].
4. La vida del más allá será mejor para ti que esta.
5. Tu Señor te agraciará y te complacerás.
6. ¿Acaso no te encontró huérfano y te dio amparo,
7. y te encontró perdido y te guió,
8. y te encontró pobre y te enriqueció?
9. No maltrates al huérfano
10. ni rechaces al mendigo.
11. Y divulga las bendiciones de tu Señor.
604
Capítulo 94
EL SOSIEGO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¿Acaso no he dado sosiego a tu corazón [¡oh, Mujámmad!],
2. te he liberado de la carga
3. que agobiaba tu espalda1,
4. y he elevado tu renombre?
5. Luego de toda dificultad viene la facilidad.
6. Realmente, luego de toda dificultad viene la facilidad.
7. Cuando cumplas con tus obligaciones dedícate a la adoración,
8. y a tu Señor anhela con devoción.
Capítulo 95
LA HIGUERA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por la higuera y el olivo,
2. por el monte Sinaí,
3. y por esta ciudad segura [La Meca].
4. Que he creado al ser humano con la mejor conformación.
5. Sin embargo, [a quien rechace el Mensaje] lo degradaré al rango
más bajo.
6. En cambio, a los creyentes que obran rectamente les tengo reservada
una recompensa inagotable.
1 Referencia a los pecados anteriores a recibir la revelación.
Capítulo 94 El Sosiego / Capítulo 95 La Higuera • El Corán (traducción comentada)
605
7. ¿Cómo puedes desmentir el Día del Juicio?
8. ¿Acaso no es Dios el más Justo de los jueces?
Capítulo 96
LA CÉLULA EMBRIONARIA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Lee2! [¡oh, Mujámmad!] En el nombre de tu Señor, Quien creó
todas las cosas.
2. Creó al hombre de una célula embrionaria.
3. ¡Lee! Que tu Señor es el más Generoso.
4. Enseñó la escritura con la pluma3
5. y le enseñó al hombre lo que este no sabía.
6. No obstante, el ser humano se excede
7. cuando se cree autosuficiente.
8. Pero todos habrán de comparecer ante tu Señor.
9. ¿Qué piensas de quien impide
10. a un siervo de Dios realizar sus oraciones?
11. ¿Acaso ha recapacitado que trae la guía
12. y exhorta a la piedad?
13. ¿Acaso no ves cómo desmiente y rechaza?
14. ¿Acaso no sabe que Dios lo ve?
15. Si no pone fin [a sus agresiones contra los creyentes] lo arrastraré
por su frente,
2 El significado del verbo Iqra en árabe es profundo, no solo significa leer, sino también, recitar
y repetir, que son de las formas de aprendizaje más antiguas y universales que conoce el ser
humano. Por eso se entiende que esta orden implica la búsqueda de conocimiento, y no se limita
a quienes están alfabetizados: repetir para memorizar, recitar para que otros aprendan, y también
leer. El Profeta, que la paz y bendiciones de Dios sean con él, era iletrado, pero recibió la orden de
memorizar y recitar el Corán, que era la forma de lectura que podía practicar.
3 Ver Corán 68:1.
Capítulo 96 La Célula Embrionaria • El Corán (traducción comentada)
606
16. esa frente mentirosa y perversa1.
17. Que pida auxilio a sus secuaces,
18. que llamaré a los ángeles guardianes del Infierno.
19. ¡No! No lo obedezcas, sino que prostérnate [ante Dios] y busca
Su proximidad.
Capítulo 97
LA PREDESTINACIÓN
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Comencé la revelación [del Corán] en la noche de la predestinación.
2. ¿Y qué te hará comprender la importancia de la noche de la
predestinación?
3. [Adorar a Dios] la noche de la predestinación es superior en
recompensa a hacerlo durante mil meses.
4. Esta noche descienden los ángeles y el espíritu [el ángel Gabriel]
con órdenes de su Señor para todos los asuntos.
5. Es una noche de paz y seguridad hasta el comienzo del alba.
1 Investigaciones realizadas en las últimas décadas revelaron que el área del cerebro responsable
de la planificación, la motivación y el inicio del comportamiento, reside en la parte frontal del
cráneo. Este hecho, que los científicos han descubierto en los últimos años, fue expresado por
Dios en el Corán hace catorce siglos.
Capítulo 97 La Predestinación • El Corán (traducción comentada)
607
Capítulo 98
LA EVIDENCIA CLARA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. No es concebible que los incrédulos, de la Gente del Libro o los
idólatras, sean condenados hasta que les haya llegado una evidencia
clara,
2. que sea un Mensajero de Dios, que les recite una revelación purificada
[de toda falsedad y contradicción],
3. que contiene preceptos de rectitud y justicia.
4. Pero quienes recibieron el Libro con anterioridad [judíos, cristianos
y otros] rompieron su unidad [en la fe] cuando les llegó la
evidencia clara [a pesar de provenir de la misma fuente divina],
5. en la que únicamente se les ordenaba que fueran monoteístas
adorando solo a Dios con sinceridad, que realizaran la oración
y pagaran el zakat, pues esa es la verdadera religión.
6. Quienes se negaron a seguir la verdad, sean Gente del Libro o
idólatras, serán castigados eternamente en el fuego del Infierno.
Ellos son lo peor entre todos los seres creados.
7. En cambio, los que creen y obran rectamente son lo mejor entre
todos los seres creados.
8. Ellos recibirán como recompensa de su Señor Jardines del Edén
por donde corren ríos, en los que estarán eternamente. Dios
estará complacido con ellos y ellos lo estarán con Él. Esto es lo
que aguarda a quienes hayan tenido temor de Dios.
Capítulo 98 La Evidencia Clara • El Corán (traducción comentada)
608
Capítulo 99
EL TERREMOTO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Cuando la Tierra sea sacudida por el gran terremoto,
2. y expulse su carga [haciendo surgir a los muertos de sus tumbas],
3. y el hombre diga: “¿Qué le sucede a la Tierra?”
4. Ese día, la Tierra dará testimonio de todo cuanto sucedió sobre
ella,
5. por orden de su Señor.
6. Entonces, los seres humanos acudirán al Día del Juicio en grupos
para conocer el resultado de sus obras.
7. Quien haya realizado una obra de bien, tan pequeña como un
átomo, la encontrará registrada.
8. Y quien haya realizado una mala obra, tan pequeña como un
átomo, la encontrará registrada.
Capítulo 100
LOS CORCELES
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por los corceles que se lanzan relinchando
2. y arrancan chispas con sus cascos
3. y sorprenden al amanecer
4. levantando una nube de polvo,
5. e irrumpiendo en las filas del enemigo,
Capítulo 99 El Terremoto / Capítulo 100 Los Corceles • El Corán (traducción comentada)
609
6. que el ser humano es ingrato con su Señor.
7. Y él mismo es testigo de ello,
8. porque tiene una codicia apasionada por los bienes materiales.
9. ¿Acaso no sabe que cuando se haga surgir a quienes están en las
sepulturas
10. y se evidencie lo que hay en los corazones,
11. ese día su Señor estará bien informado de lo que hicieron?
Capítulo 101
EL EVENTO REPENTINO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. El evento repentino.
2. ¿Qué es el evento repentino?
3. ¿Y qué te hará comprender la magnitud del evento repentino?
4. Ese día la gente parecerá mariposas dispersas,
5. y las montañas copos de lana cardada.
6. Aquel cuyas obras buenas sean más pesadas en la balanza
7. gozará de una vida placentera.
8. En cambio, aquel cuyas obras buenas sean más livianas en la
balanza,
9. su morada estará en el abismo.
10. ¿Y qué te hará comprender qué es el abismo?
11. Es un fuego abrasador.
Capítulo 101 El Evento Repentino • El Corán (traducción comentada)
610
Capítulo 102
EL AFÁN DE TENER MÁS Y MÁS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. El afán de tener más y más los domina
2. hasta que la muerte los sorprenda y entren en la tumba.
3. ¡No deberían comportarse así! Ya se van a enterar [que obrar
para la otra vida es superior].
4. Una vez más: ¡No deberían comportarse así! Ya se van a enterar
[que obrar para la otra vida es superior].
5. Si hubieran sabido con certeza [el castigo de quienes consumen
su vida en el afán de tener más y más, habrían cambiado el rumbo
de sus vidas].
6. Habrán de ver el fuego del Infierno,
7. y lo verán con los ojos de la certeza.
8. Luego, ese día [del Juicio] se les preguntará por cada bendición
que recibieron [durante la vida mundanal].
Capítulo 102 El Afán de Tener Más y Más • El Corán (traducción comentada)
611
Capítulo 103
EL TIEMPO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Juro por el tiempo1
2. que los seres humanos están en la perdición,
3. excepto aquellos que crean, obren rectamente, y se aconsejen mutuamente
con la verdad y con la paciencia [ante las adversidades].
Capítulo 104
EL DIFAMADOR
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Ay del castigo que les aguarda al difamador y al calumniador,
2. al que acumula bienes materiales y los cuenta una y otra vez,
3. creyendo que su riqueza lo hará vivir eternamente!
4. Por el contrario, serán arrojados en un fuego demoledor.
5. ¿Y qué te hará comprender lo que es un fuego demoledor?
6. Es un fuego encendido por Dios
7. cuyo dolor alcanza los corazones.
8. El Infierno se cerrará en torno a ellos
9. con columnas inmensas.
1 Algunos exegetas sugieren que no es simplemente el tiempo o el transcurso del tiempo, sino que
se trataría específicamente del momento de la tarde (‘asr عصر ), ya que en otros versículos del
Corán también se mencionan estos tiempos de las oraciones, como por ejemplo el amanecer (fayr
.( فجر
Capítulo 103 El Tiempo / Capítulo 104 El Difamador • El Corán (traducción comentada)
612
Capítulo 105
EL ELEFANTE
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¿No has observado lo que hizo tu Señor con el ejército del elefante?
2. ¿No has visto cómo desbarató sus planes [de destruir la Ka‘bah]?
3. Y envió sobre ellos bandadas de aves
4. que les arrojaron piedras de arcilla dura,
5. y los dejó como heno carcomido.
Capítulo 106
LA TRIBU DE QURAISH
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Le proporcioné seguridad a [la tribu de] Quraish,
2. e hice que sus caravanas en invierno [al Yemen] y en verano [a
Siria] fueran respetadas.
3. Que adoren y agradezcan, en consecuencia, al Señor de esta
Casa [la Ka‘bah],
4. Quien les concedió el sustento para que no sufrieran hambre y
les dio seguridad para protegerlos del peligro.
Capítulo 105 El Elefante / Capítulo 106 La Tribu de Quraish • El Corán (traducción comentada)
613
Capítulo 107
LA AYUDA MÍNIMA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¿Acaso has observado a quien desmiente el Día del Juicio?
2. Es quien rechaza al huérfano
3. y no exhorta a alimentar al pobre.
4. ¡Ay de los orantes
5. que son negligentes en sus oraciones [realizándolas fuera de su horario],
6. y solo las realizan para hacerse ver,
7. y se niegan a prestar hasta la mínima ayuda!
Capítulo 108
LA ABUNDANCIA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. [¡Oh, Mujámmad!] te he agraciado con la abundancia1.
2. Reza a tu Señor y sacrifica [los animales en Su nombre].
3. Porque a quien te desdeñe y odie le privaré de todo bien.
1 La abundancia, Al Kauzar الكوثر , es también el nombre de un río en el Paraíso que le fue
concedido al Profeta Mujámmad, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él.
Capítulo 107 La Ayuda Mínima / Capítulo 108 La Abundancia • El Corán (traducción comentada)
614
Capítulo 109
LOS INCRÉDULOS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Di: “¡Oh, incrédulos!
2. No adoro lo que adoran.
3. Ni adoran ustedes a Quien yo adoro.
4. Y jamás adoraré lo que adoran.
5. Ni adorarán ustedes a Quien yo adoro.
6. Ustedes tienen su religión y yo la mía”.
Capítulo 110
EL SOCORRO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. [¡Oh, Mujámmad!] Cuando llegue el socorro de Dios y la victoria1,
2. y veas a la gente ingresar en masa a la religión de Dios,
3. glorifica alabando a tu Señor y pide Su perdón; Él es Indulgente.
1 La reconquista de la ciudad de La Meca.
Capítulo 109 Los Incrédulos / Capítulo 110 El Socorro • El Corán (traducción comentada)
615
Capítulo 111
LAS FIBRAS DE PALMERA
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. ¡Maldito sea Abu Lahab1 y que perezca!
2. No le servirán de nada su poder ni sus bienes materiales.
3. Será arrojado en el fuego llameante
4. junto con su mujer, la que acarreaba espinas2,
5. que llevará en su cuello una cuerda de fibras de palmera.
Capítulo 112
EL MONOTEÍSMO PURO
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Di: “Él es Al-lah3, Uno.
2. Al-lah es el Absoluto4.
3. No engendró ni fue engendrado.
4. Y no hay nada ni nadie que sea semejante a Él”.
1 Tío del Profeta Mujámmad y acérrimo enemigo del Islam.
2 Porque minaba el camino del Profeta, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, con
espinas.
3 Ver Corán 1:1 para la aclaración sobre el nombre de Dios.
4 De Quien todos necesitan, mientras que Él no necesita de nadie.
Capítulo 111 Las Fibras de Palmera / Capítulo 112 El Monoteísmo Puro • El Corán (traducción comentada)
616
Capítulo 113
EL AMANECER
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Di: “Me refugio en el Señor del amanecer,
2. de todo el mal que existe en lo que Él creó,
3. del mal de la oscuridad de la noche cuando se extiende,
4. del mal de las [hechiceras] sopladoras de nudos1,
5. y del mal del envidioso cuando envidia”.
Capítulo 114
LOS SERES HUMANOS
En el nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
1. Di: “Me refugio en el Señor de los seres humanos,
2. en el Rey Soberano de los seres humanos,
3. en el [único] Dios de los seres humanos,
4. de la maldad del [demonio] susurrador que huye [cuando el
nombre de Dios es mencionado],
5. que susurra en los corazones de los seres humanos,
6. y existe entre los yinnes y entre los seres humanos”.
1 Una de las formas en que las brujas y hechiceras realizan sus artilugios es haciendo unos nudos y
soplando sobre ellos a la vez que pronuncian encantos.
Capítulo 113 El Amanecer / Capítulo 114 Los Seres Humanos • El Corán (traducción comentada)

Quran House - Copyright 2021. Powered by HDBC